Название | Экзорцисты |
---|---|
Автор произведения | Джон Сирлз |
Жанр | Современные детективы |
Серия | DETECTED. Тайна, покорившая мир |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-699-88811-5 |
Мой дядя помедлил немного, потом скомкал и бросил на стол салфетку, встал и вышел в гостиную, где собрал свои вещи с быстротой грабителя. Входная дверь открылась и закрылась, снаружи донесся рев мотоцикла, и он умчался прочь.
Только после того, как Хоуи ушел, мой отец перестал есть. Он встал, сходил в гостиную и включил часы. Дом наполнился знакомым тиканьем, после чего отец вернулся. Мы продолжали ужин в молчании, никто не упоминал Хоуи, никто не разговаривал.
Несмотря на то что с тех пор прошло много лет, я почувствовала себя глупо, не узнав собственного дядю.
– Что он здесь делает? – шепотом спросила я у Роу-з.
– А ты как думаешь? Портит то, что делает папа.
– Главная трудность в нашем с женой деле состоит в том, что многие нам не верят. Мы это принимаем. Однако иногда скептики принадлежат к нашей семье. Как в случае с моим братом, – сказал отец, обращаясь к аудитории. Потом он повернулся к брату. – Но, Хоуи, люди заплатили за то, чтобы здесь присутствовать. Они готовы выслушать нас беспристрастно, им интересно то, что я намерен рассказать. Поэтому я попрошу тебя сесть и вести себя прилично. А если ты не хочешь, покинь зал.
В наступившей тишине мой дядя слегка раскачивался, словно с трудом сопротивлялся ветру. Однако он не сел и не направился к выходу, тогда к нему подошел человек в форме охранника и взял за руку. Дядя вырвал руку, едва не упал и быстро зашагал к выходу. Однако он направился не к центральным дверям, а к тем, что находились сзади. Охранник не отставал. Подойдя к дальней стене, дядя остановился, и я увидела, что он сильно изменился со времени нашей последней встречи. У него появился животик и бородка, когда-то коротко подстриженные волосы сильно отросли. Белки глаз заметно покраснели.
– Привет, – шепотом сказала Роуз, а я смутилась и лишь неловко улыбнулась.
Хоуи улыбнулся, потрепал нас по головам, подмигнул и зашагал дальше. Когда он оказался возле двери, охранник вновь крепко взял его за руку и вывел из ауди-тории.
Когда дверь за ним закрылась, моему отцу пришлось снова завоевывать аудиторию.
– Прошу простить за небольшую заминку. Так на чем мы остановились? О да, Калеб Ландрам…
– Пойдем поищем дядю Хоуи, – прошипела мне в ухо Роуз.
Она пригнулась и направилась к выходу. Я задержалась, глядя на изображение на экране. Игра света или кричащий демон? Я не знала. Наконец я отбросила эти мысли и последовала за Роуз.
Дождь прекратился, но ветер не унимался. Горячий влажный воздух касался моих щек, когда я догнала сестру на полупустой парковке, где свет фонарей отражался в многочисленных лужах.
– Он ушел, – сказала Роуз. – Это твоя вина.
– Моя вина?
– Да, ты задержалась, и мы его упустили.
Спорить было бесполезно. Я молча пошла за Роуз к зданию. И в этот момент мы заметили мужчину с царапинами на лице и руках. Он посмотрел на нас, потом отвернулся к кустам, влажные листья которых мерцали