Название | Офсайд. Шатаут. Комплект из 2 книг |
---|---|
Автор произведения | Эйвери Килан |
Жанр | |
Серия | Freedom. Правила игры. Бестселлеры Эйвери Килан |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-04-222477-5 |
Я фыркнул.
– Сказал тот, кто на тренировках не мог удержать шайбу. Последнее время другие спасали ворота чаще, чем ты.
– Никому не удалось и близко подобраться. Даже вам с Далласом. Так о чем это говорит?
Хотя технически крайний нападающий являлся атакующей позицией, забивать голы не было моей главной целью… по крайней мере, на льду. Чаще я сражался за шайбу, вел борьбу у борта и держал оборону, когда мы оставались в меньшинстве. И конечно же, раздражал противников, выводил из себя так, чтобы им назначили пенальти. Последнее приносило мне особенное удовольствие.
Время от времени я был замешан и в драках между игроками. Ладно, если честно, драки с моим участием происходили довольно часто.
– Кстати, – сказал Даллас, игнорируя наш обмен колкостями, – сегодня вечером мы идем в «ИксЭс». И ты тоже, – указал он на меня вилкой.
– Что за «ИксЭс»? – поинтересовался я, разыгрывая из себя дурачка. – Размер рубашки, что ли? Тогда подыщи для меня что побольше, чувак.
Он бросил на меня испепеляющий взгляд.
– Это новый клуб. Открылся в прошлые выходные. Там точно будет полно горячих цыпочек.
Конечно, я и так догадался, что он задумал.
Среди нас Даллас прослыл красавчиком, клишированным капитаном американской команды. В то время как вратарь Тайлер был плохишом с татуировками, а я… приобрел славу придурка-подстрекателя. Мы вместе жили, вместе играли, а когда дело доходило до горячих цыпочек, становились трио, которому было практически невозможно отказать.
Только вот ночные клубы мне порядком осточертели. Я мог бы добиться той же тухлой атмосферы и дома – с помощью стробоскопа и разбавленных напитков. Еще бы и на входе и бензине сэкономил.
А что касается женщин, в моей телефонной книге собралось столько номеров, что я мог бы открыть агентство «Секс без обязательств».
Я взял с тарелки сэндвич с курицей.
– У меня идея получше.
– И какая? – Даллас оторвал взгляд от своего фетучини Альфредо[4] и приподнял брови.
– Заняться чем угодно, но только не этим.
Почему они вообще пытались подбить меня на поход в клуб? Ведь оба прекрасно знали, насколько я упрям. Меня нельзя было заставить что-либо сделать, если я сам этого не хотел. Тренер Миллер с легкостью бы это подтвердил.
Тайлер откинулся на спинку стула.
– С каких это пор ты стал таким занудой? Думал, тебе нравятся наши тусовки.
Меня можно было назвать как угодно, но не занудой. Я никогда не упускал шанса напиться, с кем-то переспать или попасть в неприятности. Но только не в чертовом ночном клубе. Я готов был выбрать любой другой способ расслабиться после игры, изнурительной как физически, так и эмоционально.
– Я обеими руками за то, чтобы оторваться. Даже бар подойдет. Но нет ничего хуже ночных
4
Фетучини Альфредо – итальянское блюдо, популярное в Америке; паста фетучини, заправленная сливочно-сырным соусом.