Название | Чётвертая стража |
---|---|
Автор произведения | Ирина Беньковская |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn | 978-5-4491-2431-9 |
© Ирина Беньковская, текст, 2025
I. Четвёртая стража
«Свет на том берегу. Стол заказов, бюро находок…»
Свет на том берегу. Стол заказов, бюро находок,
порт приписки всех затонувших подводных лодок,
столб вдали верстовой, место встречи и дом свиданий,
грязный скомканный лист неоправданных ожиданий;
на ладони свистулька из глины огнеупорной.
Вглубь, и вниз, и вперёд. Вот сомкнулся свод над водою чёрной.
Стонет молот, уходит холод; из-под пологих
сводов мерно доносится сердцебиенье многих.
И нельзя вздохнуть, и скрипит ладья, и не видно света.
Чьё-то имя мешает петь, как во рту монета.
Четвёртая стража
Тот, кто войти под твой стремится кров,
поёт, не выговаривая слов;
не кашляет охрипшим nevermore'ом —
в невидимые дует паруса,
и тонкие чужие голоса
ему бесстрастно подпевают хором.
До сна ли тут, когда сгустилась мгла.
Жужжи, жужжи, казённая игла,
верти волчок, царапай дно колодца;
искрится нить в стеклянном колпаке,
и свет её с той мглой накоротке,
что в стены ненадёжные скребётся.
Твой терпеливый гость тихонько трёт
напильничком мышиным взад-вперёд.
Поёт волчок, подрагивает веко;
жужжи, жужжи, наматывай круги.
Снаружи, как положено, ни зги,
ни зверя, ни звезды, ни человека,
что, собственно, не значит – ни души.
Звени ключом, бумагами шурши —
не отменить присутствия, дыханья
и в воздухе особой тесноты,
что предваряет взгляд из темноты
и влажных крыльев лёгкое касанье.
И, в общем-то, всего осталось чуть —
неловко улыбнуться и шагнуть
навстречу, путь себе отрезав к бегству,
и губы разомкнуть не без труда,
чтоб прошептать дежурное: «Куда
ведёшь меня?» И далее по тексту.
Гавана
Крик петуха в предрассветную рань
(ночь пролетела, за нею другая)
лезвием ржавым вонзится в гортань —
ты не в Чикаго, моя дорогая.
Город – как мёртвая роза в руках:
пальцем коснись, и рассыплется в прах.
Гомон на пристани, стук молотка,
мокрых снастей набухающий кокон;
капля, помедлив, сползает с виска;
сумерки, срез перепончатых окон,
влажное кружево, мрак, тишина,
воск, оплывающий на пол. Страна
с именем кратким, как выдох – и вдох
(скрип или всхлип). Цитадель, Фернандина;
гиблое место, мой ангел. Из трёх
сотен ангольцев всего половина
до окончанья дождей доживёт
(занавес, дрогнув, к кулисам плывёт).
Полдень, дыхание каменных плит,
красная нитка на смуглом запястье;
горсточкой чёрной фасоли гремит
в такт барабанам нехитрое счастье;
новые пешки для новой игры.
Хриплое радио, звон мошкары,
лепет Масорры и рёв площадей,
шарканье конги, сухие ладони,
август, испарина, грохот дождей,
крики на лестнице, топот погони,
кровь на губах и бумажный комок —
пропасть, свобода. В назначенный срок
всё, что истлело, вернётся опять,
вспыхнет, всплывёт, прорастёт, повторится —
ветром, терзающим мокрую прядь,
запахом патоки, тлена, корицы,
плесени, спермы, безумья, чумы
(яростный хор вырастает из тьмы).
Habana blues
Чешуя черепичных крыш остывает. Тут
день – как жидкое олово, ночь – отсыревший трут;
влажно дышит в лицо сентябрь: ты не бойсь, не выдам.
Сгинешь зёрнышком риса в мешке – фиг тебя найдут.
И неровную кладку стены ощутив спиной,
можно тихо