Название | Детективная история Евы Рэй Томас. Книга 2. Вспомни, что ты сделала |
---|---|
Автор произведения | Уиллоу Роуз |
Жанр | |
Серия | Детективная история Евы Рэй Томас |
Издательство | |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 978-5-222-44891-5 |
– Как ее сейчас зовут?
Ронда потянулась к лежащей передо мной папке и открыла ее на первой странице. Затем длинным красивым ногтем с лиловым лаком ткнула в середину листа.
Я прочитала имя и впилась глазами в Ронду. Она что, издевается?
– Но как?! Это ведь…
– Да, я знаю, – детектив кивнула. – Я несколько раз все перепроверила, и теперь сомнений нет: это она. Эта женщина – ваша сестра.
Глава 2
– Арти, обрисуй, что там у нас, – сказал Гари Пирс, подойдя к местному шерифу, стоявшему у машины в окружении помощников. Те настороженно уставились на Гари. Разговор происходил на обочине грунтовой дороги, ведущей к старой ферме в городке Ривердейл в штате Мэриленд.
– Захвачен заложник. Зовут Тони Велледа, сорок восемь лет. Вчера похитители ворвались к нему в дом, где он был с восьмилетним сыном. Ребенка связали и оставили дома, а отца забрали с собой. Мальчишке удалось освободиться и сообщить о случившемся соседям, которые и вызвали полицию. Заложника провезли через границы штата и сейчас, по нашим данным, держат здесь, на ферме. Похитителей четверо, они вооружены. Известно, что по меньшей мере один из них связан с мафией, а другой судим за вооруженное нападение, вышел условно-досрочно и все еще находится на испытательном сроке. В общем, ребята серьезные.
– Да и мы не промах.
Гари дотронулся до пистолета в кобуре, затем, как всегда перед операцией, по сложившейся привычке ощупал бронежилет, будто проверяя, достаточная ли у него толщина. Он понимал, что это выглядит странновато, но ничего не мог с собой поделать. Он словно сомневался в том, что жилет защитит его от убийственной пули, и каждый раз пытался убедиться в его надежности.
– Заходим. Пусть твои приготовятся, – бросил он шерифу.
Через несколько минут группа мужчин с Гари во главе уже шла по дороге. Сжимая в руках карабин M-4 и настраиваясь на предстоящий захват, Гари подумал о своей жене Айрис и новорожденном сынишке Оливере. Самому замечательному созданию на свете было всего три недели, и как раз этим утром, когда Гари собирался на работу, сын впервые улыбнулся. Гари обругал себя последними словами за то, что уходит из дома в такой важный день.
– Господи, пусть все будет хорошо, – прошептал он. – Позволь мне снова увидеть улыбку сына.
Вскоре они дошли до места. Гари, пригибаясь, бесшумно обежал дом. В одном из окон не горел свет. Гари разбил стекло карабином, затем еще несколькими ударами отколол торчащие острые края, чтобы сделать проход шире, и пробрался внутрь, держа оружие наготове. Сразу за ним шел его напарник, агент Уилсон. Увидев дверь, из-под которой пробивался свет, Гари подошел к ней вплотную и через щель заглянул внутрь.
Посреди комнаты сидел примотанный к стулу пленник