Название | Три жизни, три мира. Записки у изголовья. Книга 2 |
---|---|
Автор произведения | Тан Ци |
Жанр | |
Серия | Хиты Китая. Три жизни, три мира |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-17-165328-6 |
С этими мыслями Чанди криво усмехнулась:
– Я слышала, сестрица Аланьжэ пришла позавтракать с господином Си Цзэ. Раз уж ты закончила, тебе лучше уйти, чтобы не мешать господину осматривать сестрицу Цзюйно.
Фэнцзю достала из рукава книгу и ответила:
– Ничего. Лечитесь. Я просто немного почитаю. Не нужно столько церемоний, вы мне не мешаете.
У Чанди на лице и шее резко обозначились вены.
– Бесстыдница! Это кто кому тут мешает?!
Цзюйно тихонько кашлянула и вмешалась:
– Не груби.
Затем она повернулась к Фэнцзю:
– Сестрица, должно быть, не знает, но недавно у меня слегка кружилась голова. Приди ты навестить меня в обычные дни, я бы, конечно, радовалась тебе безмерно. Но в комнате сейчас так много народу…
Она говорила с Фэнцзю, но ее взгляд будто невзначай скользнул к Си Цзэ.
Фэнцзю со всей искренностью ответила:
– Точно! Раз сестрице так нездоровится, ей нужно поскорее вернуться в свою комнату и прилечь отдохнуть. Твои покои, кажется, далеко отсюда, дайте мне мгновение, я пришлю двух слуг, чтобы они проводили тебя обратно.
Договорив, она сделала движение, будто собирается подняться.
Цзюйно была поражена. Чанди с ненавистью стиснула зубы и повернулась к Си Цзэ.
– Только посмотрите на нее!..
– Младшая сестренка, – скромно начала Фэнцзю, – хочешь похвалить меня за предусмотрительность? Ну что ты! Какая же ты все-таки вежливая и почтительная.
Чанди так и проглотила невысказанные неприятные слова, которые собиралась обрушить на Аланьжэ. Высказаться означало выставить себя невежливой девицей. Промолчать означало стерпеть обиду. В голове Чанди все завертелось, младшая принцесса протянула руку, чтобы поддержать стоявшую рядом Цзюйно, и растерянно вскрикнула:
– Сестрица Цзюйно, что случилось?
Сестры мыслили как одна. Цзюйно поднесла руку к виску и ответила:
– Внезапно закружилась голова…
Представление было разыграно превосходно.
Называлось оно «Взывая к сочувствию». Его придумали нарочно для того, чтобы вызвать сочувствие. Фэнцзю узнала сценку с первого взгляда, потому что в детстве, когда она навлекала беду на свою голову, сама всегда любила разыграть это представление. С самого детства и до сих пор она не могла сказать, сколько раз ей случалось исполнить в нем ведущую роль. В глубине души она посетовала на плохую игру Цзюйно и Чанди. И все же старшая принцесса вынудила Си Цзэ взять на себя труд оставить курильницу в покое и сделать к сестрам несколько шагов. Он поддержал Цзюйно, приложил пальцы к ее руке, считывая пульс, а его взгляд, казалось, случайно