Название | Малютка |
---|---|
Автор произведения | Кармен Мола |
Жанр | |
Серия | Инспектор полиции Элена Бланко |
Издательство | |
Год выпуска | 2020 |
isbn | 978-5-00131-609-1 |
– Вот, это Облом. Расскажи им все, что нам рассказывал, – велел Ордуньо.
Облом направился к пересечению улиц Аманиэль и Дель-Кристо.
– Мотоцикл стоял здесь. А они пошли вон в тот подъезд.
– Кто пошел? – спросил Сарате. – Почему во множественном числе?
Рейес боялась этого вопроса. Из рассказа Облома следовало, что Ческа была с другим мужчиной. А рога носить проще, если их не замечаешь. Однако Сарате выслушал объяснение, не изменившись в лице.
– Уверен, что они зашли именно туда? – деловито спросил он, давая понять, что оставляет личные проблемы за рамками расследования.
– Да туда-туда, точно. Можно мне уже ехать?
Его отпустили.
В указанный подъезд как раз входили несколько девушек в форме клининговой компании. Полицейские зашли вместе с ними и поинтересовались, в какую квартиру те идут. Выяснилось, что девушки зарабатывали уборкой апартаментов, которые снимают туристы на короткий срок, а в этом доме должны были привести в порядок квартиру 3Б.
– Мы из полиции, ведем важное расследование, – объяснил Сарате. – Откройте, пожалуйста, дверь в квартиру.
Одна из уборщиц поспешно выполнила его просьбу.
– Подождите снаружи, – попросил Ордуньо.
Деревянные половицы скрипнули под ногами полицейских. Квартирка была маленькой: кухня, совмещенная с гостиной, крошечная ванная и спартанская спальня с большой кроватью и столиком с ночником. На матрасе высился ворох постельного белья. На полу темнели грязные пятна. На столике стоял бокал с остатками вина.
– Ничего не трогайте, – предупредил Буэндиа.
Сарате молча прошелся по спальне. Рассмотрел простыни, остатки красной жидкости на дне бокала.
– Идите сюда, посмотрите. – Заглянув в ванную, Рейес увидела в раковине пластиковый пузырек. Трогать его она не стала.
– Черт, это капли, которые я ей прописал. Ческа была здесь.
Буэндиа убрал пузырек в пакетик для вещдоков.
Сарате продолжил осмотр. Смятая салфетка, оторванная от рулона, висящего у раковины. Он представил, как Ческа вытирает капли, стекающие по щекам. Лучше не думать, остановить карусель образов, крутящихся в голове. Он смотрел на кровать, перед глазами – Ческа среди простыней, кажется, что на сплющенной подушке проступают ее черты, как посмертная маска.
Буэндиа говорил по телефону, просил прислать криминалистов. Ордуньо, тоже по телефону, диктовал Марьяхо адрес квартиры с просьбой узнать, кто ее хозяин и кому ее сдавали. Их слова вонзались в мозг Сарате, словно булавки.
Они перешли на кухню.
– А это? – Ордуньо показал на лекарственный блистер, который валялся у кухонной раковины.
Буэндиа взял блистер в руки – он уже надел перчатки.
– Азаперонил? Вроде в ампулах… Не помню, что это. Подождите.
Он залез в телефон и сразу нашел ответ, от которого, впрочем, ситуация не прояснилась.
– Это лекарство для свиней, – задумчиво произнес он.
Вдруг Рейес поскользнулась и чуть не упала.
– Похоже, это навоз.
– С