Малютка. Кармен Мола

Читать онлайн.
Название Малютка
Автор произведения Кармен Мола
Жанр
Серия Инспектор полиции Элена Бланко
Издательство
Год выпуска 2020
isbn 978-5-00131-609-1



Скачать книгу

Сарате и Буэндиа.

      – Вот, это Облом. Расскажи им все, что нам рассказывал, – велел Ордуньо.

      Облом направился к пересечению улиц Аманиэль и Дель-Кристо.

      – Мотоцикл стоял здесь. А они пошли вон в тот подъезд.

      – Кто пошел? – спросил Сарате. – Почему во множественном числе?

      Рейес боялась этого вопроса. Из рассказа Облома следовало, что Ческа была с другим мужчиной. А рога носить проще, если их не замечаешь. Однако Сарате выслушал объяснение, не изменившись в лице.

      – Уверен, что они зашли именно туда? – деловито спросил он, давая понять, что оставляет личные проблемы за рамками расследования.

      – Да туда-туда, точно. Можно мне уже ехать?

      Его отпустили.

      В указанный подъезд как раз входили несколько девушек в форме клининговой компании. Полицейские зашли вместе с ними и поинтересовались, в какую квартиру те идут. Выяснилось, что девушки зарабатывали уборкой апартаментов, которые снимают туристы на короткий срок, а в этом доме должны были привести в порядок квартиру 3Б.

      – Мы из полиции, ведем важное расследование, – объяснил Сарате. – Откройте, пожалуйста, дверь в квартиру.

      Одна из уборщиц поспешно выполнила его просьбу.

      – Подождите снаружи, – попросил Ордуньо.

      Деревянные половицы скрипнули под ногами полицейских. Квартирка была маленькой: кухня, совмещенная с гостиной, крошечная ванная и спартанская спальня с большой кроватью и столиком с ночником. На матрасе высился ворох постельного белья. На полу темнели грязные пятна. На столике стоял бокал с остатками вина.

      – Ничего не трогайте, – предупредил Буэндиа.

      Сарате молча прошелся по спальне. Рассмотрел простыни, остатки красной жидкости на дне бокала.

      – Идите сюда, посмотрите. – Заглянув в ванную, Рейес увидела в раковине пластиковый пузырек. Трогать его она не стала.

      – Черт, это капли, которые я ей прописал. Ческа была здесь.

      Буэндиа убрал пузырек в пакетик для вещдоков.

      Сарате продолжил осмотр. Смятая салфетка, оторванная от рулона, висящего у раковины. Он представил, как Ческа вытирает капли, стекающие по щекам. Лучше не думать, остановить карусель образов, крутящихся в голове. Он смотрел на кровать, перед глазами – Ческа среди простыней, кажется, что на сплющенной подушке проступают ее черты, как посмертная маска.

      Буэндиа говорил по телефону, просил прислать криминалистов. Ордуньо, тоже по телефону, диктовал Марьяхо адрес квартиры с просьбой узнать, кто ее хозяин и кому ее сдавали. Их слова вонзались в мозг Сарате, словно булавки.

      Они перешли на кухню.

      – А это? – Ордуньо показал на лекарственный блистер, который валялся у кухонной раковины.

      Буэндиа взял блистер в руки – он уже надел перчатки.

      – Азаперонил? Вроде в ампулах… Не помню, что это. Подождите.

      Он залез в телефон и сразу нашел ответ, от которого, впрочем, ситуация не прояснилась.

      – Это лекарство для свиней, – задумчиво произнес он.

      Вдруг Рейес поскользнулась и чуть не упала.

      – Похоже, это навоз.

      – С