Город и псы. Марио Варгас Льоса

Читать онлайн.
Название Город и псы
Автор произведения Марио Варгас Льоса
Жанр
Серия Эксклюзивная классика (АСТ)
Издательство
Год выпуска 1963
isbn 978-5-17-135996-6



Скачать книгу

составляли плотную массу, стоявшую перед бетонными корпусами, у которых неизвестно что помещалось внутри. Голос капитана Гарридо сообщал им, что гражданская жизнь для них на три года кончилась, что здесь из них сделают настоящих мужчин, что армейский дух имеет три простые составляющие: послушание, труд, доблесть. Но другое началось потом, после их первого обеда в училище, когда они на время оказались наконец свободны от опеки офицеров и высыпали из столовой вперемежку с четверокурсниками и пятикурсниками, на которых смотрели опасливо, но не без любопытства и даже приязни.

      Раб один спускался по столовской лестнице к пустырю. Вдруг его руки словно сдавило клещами, а в ухо прошептали: «Пошли с нами, пес». Он улыбнулся и покорно пошел, куда звали. Многих ребят, с которыми он познакомился утром, так же хватали и вели через поросший травой участок к казармам четвертого курса. Занятий в тот день не было. Псы оставались в руках четвертого курса с обеда до ужина, восемь часов. Раб не помнит, в какой взвод и кто его затащил. Но в казарме стоял густой дым, повсюду мелькала форма, все ржали и орали. Переступив порог и не успев стереть с лица улыбку, он получил удар в спину. Упал, перекатился на спину. Попытался подняться, не смог – на живот встали ногой. Десять равнодушных рож уставились на него, будто на насекомое, потолка за ними было не видно. Чей-то голос сказал:

      – Для начала пропой-ка сто раз «я пес», как мексиканское корридо[6].

      У него не получилось. Он был слишком ошеломлен, глаза вылезли из орбит. Горло горело. Нога вдавилась в живот посильнее.

      – Не хочет. Не хочет пес петь.

      И тогда все рожи раскрыли рты и стали плевать в него, пока ему не пришлось закрыть глаза. Когда обстрел кончился, тот же безымянный, винтом вгрызающийся голос произнес:

      – Пой сто раз «я пес» под корридо.

      На этот раз получилось: он хрипло запел на мелодию «Там, на ранчо», что было непросто – лишенная оригинального текста, мелодия временами срывалась на визг. Но внимательным слушателям, кажется, нравилось.

      – Хватит, – велел голос, – а теперь как болеро.

      Потом он спел мамбо и креольский вальс. Потом ему приказали заткнуться.

      Он встал на ноги и утерся ладонью. Отряхнул штаны сзади. Голос спросил:

      – Разве кто-то разрешал морду вытирать? Никто не разрешал.

      Рты вновь раскрылись, и он машинально зажмурился до конца атаки. Голос сказал:

      – Перед тобой, пес, два кадета. Встань-ка смирно. Вот так. Они заключили пари, а ты у них будешь судьей.

      Тот, что справа, ударил первым. Предплечье Рабу как огнем обожгло. Тот, что слева, нанес удар долей секунды позже.

      – Ну, – сказал голос, – кто сильнее?

      – Слева.

      – Ах так? – раздался изменчивый голос. – Это что получается, я бить не умею? Попробуем еще раз, будь повнимательней.

      Раб от удара пошатнулся, но не упал – руки окруживших его поддержали и вернули



<p>6</p>

Народная баллада в Мексике и других странах Латинской Америки, в основном на злободневные или исторические темы.