Барабаны осени. Книга 1. На пороге неизведанного. Диана Гэблдон

Читать онлайн.



Скачать книгу

так людно.

      Облегчившись, я с кружкой в руках присела на колоду для рубки дров. Ночь стояла ясная, яркий полумесяц заливал гавань серебром. В свете окон таверны виднелся наш фургон, где, судя по всему, лежало по всем приличиям завернутое в саван тело Гэвина Хэйза. Думаю, ему понравилась заупокойная песнь.

      Дункан наконец выдохся. Вместо него запел чистый тенор. Он пьяно подрагивал, но звучал все равно приятно, перекрывая болтовню знакомой мелодией.

      К Анакреону в раю, где он от души пировал,

      Гармонии дети обратились с посланьем.

      Чтоб он их вдохновлял, чтобы их защищал.

      И веселый старик им вот что завещал:

      «Пой, играй веселей,

      Себя не жалей,

      А я вас всегда вдохновлю».

      Голос певца сорвался на «пой, играй веселей».

      «А еще, я вас научу заодно

      Мешать, как я, мирт и вино!»

      Я отсалютовала передвижному гробу кружкой, тихонько повторяя за певцом последние строки:

      А знамя со звездами вьется ль, скажи,

      Над землей для свободной и смелой души?

      А потом осушила кружку и осталась сидеть, ожидая, когда выйдут мои спутники.

      Глава 2

      Мы встречаем призрака

      – Десять, одиннадцать, двенадцать… и два, и шесть… один фунт восемь шиллингов шесть пенсов и два фартинга! – Фергус торжественно опустил последнюю монетку в кисет и, затянув шнурок, вручил его Джейми. – И три пуговицы, – добавил он, – но они здесь. – Фергус похлопал по карману.

      – Заплатила хозяину за ужин? – спросил Джейми, взвешивая кисет на ладони.

      – Да, – успокоила его я. – У меня осталось четыре шиллинга и шесть пенсов к тому, что насобирал Фергус.

      Тот скромно улыбнулся, сверкнув ровными белыми зубами.

      – Тогда нам хватит на похороны, – сказал он. – Сейчас повезем месье Хэйза к священнику или подождем до утра?

      Джейми хмуро глянул на фургон, стоящий у таверны, потом на растущую луну.

      – Священник-то уже спит, наверное. Хотя…

      – Не стоит его возить за собой, – перебила я. – Не в обиду будь сказано… – поспешно извинилась я перед фургоном и его ношей. – Но если нам придется спать в лесу, то… эм… запах…

      Сейчас, конечно, мы ничего не чувствовали, однако стоило отойти от задымленной таверны, как душок из фургона сразу становился заметным. Все-таки Гэвин умер нелегко, а день был очень жарким.

      – Тетушка Клэр права, – согласился Иэн, незаметно вытирая нос костяшками пальцев. – Нам дикие звери ни к чему.

      – Не можем же мы оставить Гэвина тут! – возразил пораженный Дункан. – Что, бросим его на ступеньках таверны прямо в саване, как найденыша в пеленках?! – Он опасно зашатался. Дункан и без алкоголя плохо держал равновесие.

      Губы Джейми изумленно дрогнули. Луна высветила тонкую переносицу.

      – Нет, мы его не бросим. – Он сунул звякнувший кисет в карман. – Сами похороним. Фергус, сходи-ка в конюшню, ладно? Может, тебе там продадут лопату по дешевке.

      Наш краткий