Шаманы северных народов России. Железные кости, духи-помощники и полеты между мирами. Ольга Христофорова

Читать онлайн.
Название Шаманы северных народов России. Железные кости, духи-помощники и полеты между мирами
Автор произведения Ольга Христофорова
Жанр
Серия МИФ Культура
Издательство
Год выпуска 2025
isbn 9785002501151



Скачать книгу

О становлении и развитии этого научного концепта можно прочесть в работах М. В. Хаккарайнен[6].

      Тунгусский шаман. Открытка, начало XX века.

      КГАУК «Красноярский краевой краеведческий музей»

      Что же означает эвенкийское слово «шаман»? Есть три основные версии. Одна из них возникла в XVIII веке и гласит, что «шаман / саман» – заимствование из санскрита, где «шраман» – это духовный подвижник-аскет, странствующий отшельник, монах; это слово родом из Древней Индии, а в Сибирь оно проникло уже вместе с буддизмом. По второй версии, XVIII–XIX столетий, «шаман» означает «исступленный, восторженный человек», то есть человек в шаманском трансе. Наконец, третья версия, более поздняя, говорит, что это исконно эвенкийское (тунгусо-маньчжурское) слово, означающее «знающий» (то, что не дано другим), и происходит оно от корня «са» (са-ми / hа-ми / ша-ми) – «знать» + – ман (суффикс, обозначающий склонность к чему-либо)[7].

Диссертация Доржи Банзарова «Черная вера, или Шаманство у монголов». 1846

      У всех народов являлись люди, отличные от прочих мечтательностию, особенною наклонностию к мистическому и чудесному, пламенным воображением и знанием некоторых сил природы. Они делаются мудрецами, волхвами, знахарями, смотря по тому, чем удобнее действовать на умы народа. В этом классе людей получили свое начало шаманы, которые, как выражается о. Иакинф, соединяют в себе качества жреца, врача и волхва[8].

      В наши дни слово «шаман» вышло далеко за пределы своего первоначального смысла и обозначает в том числе реалии, не имеющие никакого отношения к мифам и ритуалам народов Сибири. Любопытно, что сами эти народы до недавнего времени это слово не использовали! Своих ритуальных специалистов, своих «знающих», они называли на собственных языках: шаман / саман – у эвенков и нанайцев, кам – у алтайцев, хам – у тувинцев и хакасов, ойун – у якутов, боо – у бурят, елта-ку / няйт – у хантов, койпынг-няйт / весар хум – у манси, тадибе – у ненцев, тэтыпы – у селькупов, нгэда – у нганасан, сенинг и куттын / хуттын – у кетов, алман – у юкагиров, ч’ам – у нивхов, алигналги / ангакок – у эскимосов, энэныльын – у чукчей, ананылгын – у коряков, яян – у нанайцев, ульчей, орочей, негидальцев и др. Были также специальные слова для женщин-шаманок: сеним – у кетов, весар нэ – у манси, удаган / утган – у якутов, долган, бурят, эвенков. Значения этих слов могли различаться. Например, нанайское яян происходит от яя – «песня-просьба о благополучии, обращенная к огню»; ненецкое тадибе – от глагола тадарась – «сойти с ума», «помешаться»; бурятское боо – от древнетюркского бögü – «мудрец» или китайского ву – «гадатель», «кудесник»; якутское ойун – от ой – «прыгать», «скакать» либо же «игра», «фокус»; чукотское енгенгым означает «имеющий енгенг» (духов-помощников); а слово удаган произошло от ут – «огонь» и ган – «женщина»[9]. Однако в любом случае эти слова означали



<p>6</p>

Хаккарайнен М. Шаманизм как колониальный проект // Антропологический форум. 2007. № 7. – С. 156–190; Хаккарайнен М. В. Шаманизм. Штырков С. А. Религиозная жизнь Сибири и Дальнего Востока: материалы к учебнику / Науч. ред. Н. Б. Вахтин. – СПб.: Нестор-История, 2015. – С. 4–45.

<p>7</p>

Эвенкийско-русский словарь / Сост. Г. М. Василевич. – М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1958. – С. 771.

<p>8</p>

Банзаров Д. Черная вера, или шаманство // Банзаров Д. Собр. соч. – М.: АН СССР, 1955. – С. 88.

<p>9</p>

Нам Е. В. «Ритуальные специалисты» в системе традиционного мировоззрения народов Сибири (терминологический анализ) // Вестник Томского государственного университета. 2016. – № 403. – С. 88.