Прямой эфир (сборник). Коллектив авторов

Читать онлайн.
Название Прямой эфир (сборник)
Автор произведения Коллектив авторов
Жанр Современная русская литература
Серия Настоящее прошлое
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2011
isbn 978-5-98862-073-0



Скачать книгу

и она покупает мне второй стакан газировки. Уже легче.

      Мне очень хочется спросить у мамы, почему у тёток, да и у неё самой, нет писек, но я жутко стесняюсь. Ладно. Нет и нет. Буду про это думать.

      Яичницу мы быстро съели. Она была очень вкусная. И холодный катык с горячей лепёшкой – тоже хорошо!

      – Собирайтесь, – командует мать. Папа идёт в комнату переодеваться, а мама прямо тут стягивает с меня длинные чёрные домашние трусы и напяливает другие – синие. Потом рубашку с коротким рукавом и колючие штаны на лямочках.

      – Не вертись! – мама натягивает на меня белые длинные носки и закрепляет их наверху круглыми тугими резинками.

      Папа выходит, одетый в рубашку и в полосатые брюки. На голову надевает мягкую серую шляпу. Берёт со стола пачку папирос и закуривает, пару раз чиркнув спичкой.

      Я застегнул сандалии, мама вручает папе авоську. Там полотенца, мыло, мочалка…

      Мы выходим во двор. Там ещё пусто, только на скамейке с газетой сидит дядя Толик, Вовкин папа.

      – Доброе утро, Асанощ! – приветливо говорит он. – Жека!.. – это мне.

      – Здравствуйте!.. – отвечает папа и вежливо приподнимает шляпу.

      Асанощ – так зовут папу. Почему-то… Хотя на самом деле он – Александр, а дедушку, который давно умер, звали Иосиф. Или Осип. Почему-то… Значит, папу зовут Александр Осипович, а не Асанощ. Я зову его просто Сёпа. Мне так удобнее. Или Сёпик, когда подлизываюсь. Мама зовёт отца Шура или Шурик, а бабушка – Сашенька.

      Отец, у которого так много имён, берёт меня за руку, и мы выходим со двора на тенистый бульвар.

      У меня, кстати, тоже имён немало. Женя, Женик, Жека, Женька, Евгеша, Геша… А давно мама водила меня в парикмахерскую. Там работал седой, очень чистенький старик в белом халате и в белой шапочке. Мама называла его Абрам Моисеич. У старика ещё жена – Сара Рувимовна. Он стрижёт, а она подметает и считает деньги. Мама посадила меня в огромное кресло. Абрам Моисеич стал нажимать на какую-то педаль, и я поднялся высоко-высоко в этом кресле.

      – Ну… – сказал старик. – По лица этот малчик я не могу понять его порода?

      Мама звонко засмеялась. Так смеялась только она.

      – Он француз!

      – А! Тогда ми можем иметь с ним общего язика! Как зовут эта малчик?

      – Женя.

      – Нэт. Такая имья я нэ знаю!

      Тут выступила молчавшая до сих пор в своём уголке Сара Рувимовна.

      – Ай, Абрам! Можна подумать, он не знает! Нашего Шлёму зовут Сёма…

      – О! – Старик победительно поднял вверх ножницы. – Тепер я знаю имья на этот малчик! Женя – Сеня, Сеня – Сёма, Сёма – Шлёма!

      Мамка задыхалась от смеха, и теперь, когда приходили гости, она весело рассказывала эту историю и очень похоже показывала стариков. Вот, я ещё и Шлёма!

      – Все мы – Шлёмы… – однажды грустно сказал папа.

      Да, мы все часто бываем Шлёмами. Бабушка иной раз называла меня по-еврейски – шлемазл. И переводила – балбес. Я твёрдо решил, что имя Шлёма происходит от слова шлемазл. И представлял