Князь Серебряный. Алексей Толстой

Читать онлайн.
Название Князь Серебряный
Автор произведения Алексей Толстой
Жанр
Серия МИФ Проза
Издательство
Год выпуска 1863
isbn 9785002501403



Скачать книгу

политических вопросов.

      9

      Конюх-слуга, ухаживающий за верховой лошадью своего господина.

      10

      Поприще – старинная мера длины, примерно равная версте.

      11

      Быть в приказе – быть у кого-нибудь под началом.

      12

      Недавно, несколько дней назад.

      13

      То есть сердце.

      14

      Сотские – старосты, выбиравшиеся из населения, от сотни; губные старосты (от слова «губа» – «округ») выбирались из местных дворян.

      15

      Станичник – удалец, разбойник.

      16

      Осил – накидная петля, набрасываемая на шею животному или человеку.

      17

      Посадский – житель посада, то есть территории вне городской стены, где обычно жил ремесленный, торговый люд.

      18

      Разбойники; крестьяне и холопы, боровшиеся за свои права.

      19

      Став – пруд.

      20

      В старину в Москве и других городах на ночь улицы перекрывались особыми запорами-рогатками от грабителей и разбойников.

      21

      Однорядка – старинная верхняя мужская одежда, долгополый однобортный кафтан без воротника.

      22

      Мурмолка – меховая или бархатная шапка с плоской тульей.

      23

      Страдники – крестьяне; здесь употреблено в пренебрежительном смысле, как бранное слово; Грязные и Басмановы в действительности были дворянами.

      24

      Сулея – бутылка, фляга.

      25

      Кармазинный кафтан – кафтан из сукна малинового цвета.

      26

      Бревна соединены посредством затесанных шипов с таким же концом другого бревна при связывании их в венец, то есть в ряд бревен.

      27

      То есть в три этажа.

      28

      Окольничий – один из высших придворных чинов в Московском государстве.

      29

      Мамка – кормилица, нянька.

      30

      Терлик – одежда, похожая на узкий кафтан с короткими петлями и короткими рукавами.

      31

      То есть в траурной одежде, выражающей печаль.

      32

      Шестопер – род булавы с наконечником в форме пучка перьев стрелы.

      33

      Аксамит – бархат; летник – женская легкая летняя одежда.

      34

      Ключник – заведующий продовольственными запасами дома, семьи, имеющий при себе ключи от мест их хранения.

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAYoAAABoEAYAAAC/FWtuAAAACXBIWXMAABcSAAAXEgFnn9JSAAAKTWlDQ1BQaG90b3Nob3AgSUNDIHByb2ZpbGUAAHjanVN3WJP3Fj7f92UPVkLY8LGXbIEAIiOsCMgQWaIQkgBhhBASQMWFiApWFBURnEhVxILVCkidiOKgKLhnQYqIWotVXDjuH9yntX167+3t+9f7vOec5/zOec8PgBESJpHmomoAOVKFPDrYH49PSMTJvYACFUjgBCAQ5svCZwXFAADwA3l4fnSwP/wBr28AAgBw1S4kEsfh/4O6UCZXACCRAOAiEucLAZBSAMguVMgUAMgYALBTs2QKAJQAAGx5fEIiAKoNAOz0ST4FANipk9wXANiiHKkIAI0BAJkoRyQCQLsAYFWBUiwCwMIAoKxAIi4EwK4BgFm2MkcCgL0FAHaOWJAPQGAAgJlCLMwAIDgCAEMeE80DIEwDoDDSv+CpX3CFuEgBAMDLlc2XS9IzFLiV0Bp38vDg4iHiwmyxQmEXKRBmCeQinJebIxNI5wNMzgwAABr50cH+OD+Q5+bk4eZm52zv9MWi/mvwbyI+IfHf/ryMAgQAEE7P79pf5eXWA3DHAbB1v2upWwDaVgBo3/ldM9sJoFoK0Hr5i3k4/EAenqFQyDwdHAoLC+0lYqG9MOOLPv8z4W/gi372/EAe/tt68ABxmkCZrcCjg/1xYW52rlKO58sEQjFu9+cj/seFf/2OKdHiNLFcLBWK8ViJuFAiTcd5uVKRRCHJleIS6X8y8R+W/QmTdw0ArIZPwE62B7XLbMB+7gECiw5Y0nYAQH7zLYwaC5EAEGc0Mnn3AACTv/mPQCsBAM2XpOMAALzoGFyolBdMxggAAESggSqwQQcMwRSswA6cwR28wBcCYQZEQAwkwDwQQgbkgBwKoRiWQRlUwDrYBLWwAxqgEZrhELTBMTgN5+ASXIHrcBcGYBiewhi8hgkEQcgIE2EhOogRYo7YIs4IF5mOBCJhSDSSgKQg6YgUUSLFyHKkAqlCapFdSCPyLXIUOY1cQPqQ28ggMor8irxHMZSB