Шёпот Выживших. Фердинанд Эйхдубс

Читать онлайн.
Название Шёпот Выживших
Автор произведения Фердинанд Эйхдубс
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2025
isbn



Скачать книгу

рушенного здания она увидела фигуру человека, вернее, того, кто когда-то им был. Это был зомби, одетый в лохмотья, которые когда-то могли быть дорогой одеждой. Его кожа была серо-зелёной, глаза тусклые и безжизненные, но в них мелькало нечто… осмысленное?

      Александра замерла, не решаясь подойти ближе. Но вдруг она заметила рядом с ним животное – корову, чьё вымя свисало почти до земли. Корова смотрела на неё большими карими глазами, и в её взгляде тоже читалось понимание. "Пеннилопа", – прошептала Александра, вспомнив старую сказку, которую ей когда-то рассказывали родители.

      Зомби поднял голову и посмотрел прямо на Александру. Его губы шевельнулись, и он произнёс:

      – Помоги мне…

      Эти слова прозвучали словно эхо из прошлого, и Александра поняла, что перед ней не просто зомби, а существо, сохранившее разум. Она шагнула вперёд, протягивая руку к нему.

      – Как тебя зовут? – спросила она.

      – Стивенсон, – ответил он, медленно поднимая свою руку, чтобы коснуться её ладони. – Я был учёным… пытался найти лекарство против этого проклятия.

      Александра внимательно посмотрела на него. В его глазах всё ещё оставалась тень разума, несмотря на то, что тело его было поражено вирусом. Пеннилопа тихонько замычала, словно поддерживая разговор.

      – Ты знаешь, как вылечить себя? – спросила Александра, надеясь услышать положительный ответ.

      Стивенсон кивнул.

      – Да, я знаю. Но мне нужна твоя помощь. У меня есть лаборатория под землёй, там всё необходимое. Если мы сможем добраться туда, я смогу создать антидот.

      Александра задумалась. Она знала, что риск велик, но у неё не было выбора. Оставаться одной было невыносимо, и если Стивенсон действительно мог вернуться к жизни, она должна ему помочь.

      – Хорошо, – сказала она наконец. – Пойдём.

      Они отправились в путь, направляясь к подземной лаборатории Стивенсона. По дороге Пеннилопа шла рядом, время от времени заглядывая в глаза Александре, словно пытаясь сказать что-то важное. Но её молчание было красноречивее слов.

      Когда они добрались до входа в лабораторию, Стивенсон открыл дверь своим старым ключом. Внутри царил хаос: разбитые колбы, разбросанные бумаги, повсюду следы борьбы за выживание. Но среди всего этого беспорядка Александр увидела столик с набором инструментов и пробирок.

      – Вот оно, – сказал Стивенсон, указывая на одну из пробирок. – Антидот. Нужно только смешать ингредиенты и ввести себе.

      Он начал работать быстро и уверенно, смешивая жидкости и добавляя порошки. Через несколько минут он закончил и взял шприц.

      – Держи меня, – попросил он, передавая шприц Александре. – Мне нужно сделать инъекцию самому.

      Александра взяла шприц и помогла Стивенсону сделать укол. Они оба замерли, ожидая результата. Сначала ничего не происходило, но потом Стивенсон закрыл глаза и упал на колени. Его тело начало дрожать, и кожа стала постепенно менять цвет, возвращаясь к нормальному оттенку.

      Через несколько минут он открыл глаза и улыбнулся.

      – Спасибо, – сказал он, вставая на ноги. – Теперь я снова человек.

      Александра обняла его, чувствуя, как слёзы радости катятся по её щекам. Пеннилопа тихо замычала, выражая своё одобрение.

      – Что будем делать дальше? – спросил Стивенсон.

      – Найдем место для нового дома, – ответила Александра. – Вместе.

      И они отправились в путь, оставив позади руины старого мира и устремившись навстречу новому будущему.

      Глава 2: Волшебство Великой Яблони

      Тишина окутывала древний лес, через который Александра и Стивенсон пробирались, держась друг друга за руки. Лунный свет едва пробивался сквозь густую листву деревьев, освещая их путь. Пеннилопа следовала за ними, временами негромко мыча, будто подсказывая направление.

      – Мы близки, – прошептал Стивенсон, его голос звучал хрипло, но с надеждой. – Я чувствую это.

      Александра молча кивнула, сжимая его ладонь крепче. Её сердце билось быстрее при мысли о том, что они могут найти спасение. Лес вокруг становился всё более загадочным; деревья казались старше, чем сама земля, на которой стояли. В воздухе витал сладкий аромат цветов, которых Александра никогда раньше не видела.

      Вдруг впереди показался слабый свет, исходящий откуда-то из глубины леса. Он был мягким и тёплым, словно приглашал их приблизиться. Они ускорили шаг, и вскоре вышли на небольшую поляну, окружённую высокими деревьями. В центре поляны росло огромное дерево, ветви которого тянулись к небу, словно пытались дотянуться до звёзд. На нём висели крупные золотистые плоды, излучающие мягкий свет.

      – Великая Яблоня, – выдохнул Стивенсон, остановившись на краю поляны. – Здесь всё началось… и здесь же может закончиться.

      Александра подняла взгляд на дерево, восхищённая его красотой и величием. Плоды сверкали, словно маленькие солнца, притягивая её внимание.

      – Что нам делать? – спросила она, глядя на Стивенсона.

      Тот