Название | Махабхарата. Взгляд ребёнка |
---|---|
Автор произведения | Самхита Арни |
Жанр | |
Серия | Картина мира |
Издательство | |
Год выпуска | 1996 |
isbn | 978-5-00167-647-8 |
Думаю, мне удалось довольно непредвзятое изложение, хотя кое-где я, вероятно, отдаю предпочтение кауравам. Рассмотрению идеалов посвящена скорее «Рамаяна», нежели «Махабхарата», на мой взгляд, однако ее мораль такова: никто не совершенен и ничто в конечном счете того не стоило.
«Махабхарату» я впервые читала в изложении Ч. Раджагопалачарьи[12]. Кто-то, возможно, задастся вопросом, как мне удалось разобраться в таком сложном варианте изложения в столь юные годы. В то время меня беспокоила постоянная смена имен у одного и того же персонажа. Например, я терялась в догадках, кто такой Джанардана и откуда он взялся в тексте вместо Кришны.
Юному читателю, познакомившемуся с моим вариантом «Махабхараты» и интересующемуся другими переложениями, я бы посоветовала книгу Мееры Оберой[13], а затем – Р. К. Нараяна[14]. Далее – Раджагопалачарьи и, наконец, вариант Камалы Субраманьям[15]. Я бы посоветовала детям старше семи лет начинать с Шанты Рамешвар Рао[16], затем читать мой вариант, а оттуда уже браться за текст Мееры Оберой и далее. Самым нетерпеливым читателям лучше всего подойдет собрание комиксов «Махабхарата» издательства «Амар Читра Катха»[17], это вариант наиболее сокращенный.
Ныне я интересуюсь греческой мифологией, правами женщин, проблемами детского труда, чтением, рисованием и политикой. Тяготею к культуре – или, во всяком случае, я так чувствую. Не люблю физкультуру и ненавижу СОРЕВНОВАНИЯ.
Благодарю мою маму, Гиту Вулф, В. Гитху, Ч. Арумугама, Гиту Гопалакришнан и Сарасвати Анантх за помощь с «Махабхаратой».
Восьмой ребенок
Девица во всем оказалась безупречной женой. Через год она подарила царю сына. А глухой ночью взяла и утопила ребенка в Ганге. Царь поверить в это не мог. Однако, держась своего слова, расспрашивать ее, почему она так поступила, царь не стал.
Прошло два года, и она родила ему еще одного сына. И вновь бросила его посреди ночи в реку. Та же судьба постигла пятерых последующих сыновей.
Когда
11
Кшатрии – одна из четырех варн (то есть сословий) древнеиндийского общества. Вот какие сословия были в древнеиндийском обществе: брамины – самая старшая варна, в нее входили жрецы, ученые, духовные искатели; кшатрии – вторая варна, состоящая из влиятельных воинов; вайшьи – земледельцы, ремесленники, торговцы; шудры – слуги, наемные рабочие.
12
Чакраварти Раджагопалачарья (1878–1972) – индийский государственный деятель, генерал-губернатор Индии с 1948 по 1950 год. Один из лидеров Индийского национального конгресса.
13
Меера Оберой (также Уберой, 1952–2012) – индийская детская писательница и художница, автор многих переложений классических индийских эпосов, мифов и легенд для детей; речь о ее книге «Махабхарата» (1996).
14
Разипурам Кришнасвами Иер Нараянасвами (Р. К. Нараян, 1906–2001) – индийский публицист и романист, один из ведущих писателей ранней индийской литературы на английском; речь о его книге «Махабхарата» (1978).
15
Шримати Камала Субраманьям (1916–1983) – индийская писательница, посвятившая свое творчество переложению классических индийских текстов на английский; речь о ее книге «Махабхарата» (1965).
16
Шанта Рамешвар Рао (1924–2015) – индийская писательница, автор и оригинальных текстов, и переложений индийских эпосов; речь о ее книге «Махабхарата» (1985).
17
«Амар Читра Катха» (осн. 1967) – индийское издательство, расположенное в Мумбаи и публикующее переложения индийских эпосов, мифов и легенд в виде комиксов.