Название | Бюро темных дел |
---|---|
Автор произведения | Эрик Фуасье |
Жанр | |
Серия | Исторический детектив (РИПОЛ) |
Издательство | |
Год выпуска | 2021 |
isbn | 978-5-386-15155-3 |
22
Трупное окоченение (лат.).
23
С 25 августа 1830 года бельгийцы протестовали против голландского владычества и в одностороннем порядке объявили о независимости своей страны 4 октября. – Примеч. авт.
24
Маскарон – рельеф в виде маски зверя или мифологического персонажа.
25
Андре-Шарль Буль – производитель мебели в стиле, названном в его честь, поставщик Людовика XIV.
26
Напалечники были предшественниками наручников; это металлическое приспособление надевалось на большие пальцы рук арестанта, удерживая их вместе. – Примеч. авт.
27
Кенкет – лампа, в которой масло стекает в горелку сверху вниз по трубке.
28
Нормальная школа («Эколь нормаль») – высшее учебное заведение, основанное во времена Французской революции для подготовки преподавательских кадров. Название «Нормальная школа» было присвоено ему в 1830 году.
29
Первый директор Нормальной школы, перешедшей на самоуправление сразу после Июльской революции. Во время самой революции Гиньо распорядился запереть двери заведения, чтобы помешать своим студентам присоединиться на баррикадах к их товарищам из Политехнической школы, а затем проявил себя оппортунистом, присягнув на верность новому режиму. – Примеч. авт.
30
«Три славных дня» – одно из названий Июльской революции 27–29 июля 1830 года.
31
Териак – мифическое универсальное противоядие и лекарство от всех болезней, изобретенное, по легенде, царем Митридатом. Опыты по изготовлению териака проводились до середины XIX века; снадобье держали в сосудах – горшках и вазах – особой формы.
32
Республиканская организация, основанная во время Июльской революции противниками Луи-Филиппа. Членов «Общества друзей народа» заподозрили в подготовке восстания против нового режима, и оно было запрещено 2 октября 1830 года. – Примеч. авт.
33
Канатоходка и акробатка, прославившаяся во времена Первой империи и затем ставшая директрисой театра. – Примеч. авт.
34
Театры на бульваре Тампль в ту пору славились кровавыми мелодрамами, из-за чего газетные репортеры даже окрестили его бульваром Преступлений. – Примеч. авт.
35
Муза комедии в древнегреческой мифологии. – Примеч. авт.