Жемчужина Севера. Яринка Коваленко

Читать онлайн.
Название Жемчужина Севера
Автор произведения Яринка Коваленко
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

олжен был принять епископ Этелвин. Графу потребовалось более трех месяцев, чтобы добраться до своих новых владений. Он надеялся, что этот день станет последним в его длительном путешествии.

      Роберт сидел в седле как истинный правитель, кивком головы отвечая на высказывания своего управляющего, Ричарда. Тот что-то рассказывал о местных нравах и обычаях дикарей саксов. Время от времени его речи прерывал кашель. Путь был долгим, климат северной Англии суровым и многие спутники Роберта стали заболевать. Граф очень беспокоился о своей жене, Гертруде, и сыне Райнере. Он не хотел, чтобы кто-то из членов его семьи простудился. Не привыкшие к такому климату, они могли легко подхватить болезнь. Мальчик, его сын, наследник, был его гордостью. Ему было всего девять лет, но он уже демонстрировал задатки будущего воина. Стойко переносил тяготы пути и усталость. Ехал верхом на маленькой лошадке рядом с рыцарями отцовской свиты и весело переговаривался с ними. Гертруда же, слишком нежная для таких испытаний, жаловалась мужу на холод, сильный ветер и тряску каждый раз, когда он подъезжал к ее носилкам, дабы справиться о ее состоянии. От ее жалоб у него начинала болеть голова. Он искренне любил и почитал свою супругу. Она была непревзойденной хозяйкой и советчицей. Однако ее излишняя впечатлительность доставляла ему неудобства. И он предпочитал общаться с нею лишь, когда кортеж устраивал привал.

      Проезжая селение у подножия замка, Роберт видел, в каком запустении находятся его новые владения. Видел покосившиеся деревянные строения, которые служили селянам домами. Кузню, которая состояла из четырех опор и навеса, служившего крышей. По двору бегали среди кур и свиней грязные, оборванные дети. Окна домов были затянуты холстинами. Топили дома очагами. Иногда в соломенных крышах проделывали отверстия, чтобы удушливый дым выходил наружу, но это мало помогало, и ядовитый чад заполнял единственную комнату.

      Но один дом отличался от других. Это было каменное строение, чисто выбеленное, с добротной крышей. Окна же были затянуты бычьим пузырем. « Дом старосты»,– мелькнуло в

      голове у графа. На пороге стоял высокий мужчина, одетый в шерстяную тунику и кожаные штаны. К нему прижималась девчушка лет шести.

      –Батюшка, кто эти люди?– испуганно спросила она отца, разглядывая всадников.

      Тот, что ехал впереди отличался от попутчиков, чем и привлек внимание девочки. Это был высокий, статный мужчина средних лет. Его аккуратно подстриженная, треугольная бородка придавала его лицу благородный и величественный вид. Волосы его черные и густые, волнами ниспадали на плечи. Чело его венчал серебряный обруч, инкрустированный драгоценностями. Он так же заметил ее и, вынув из кошеля, висевшего у него на поясе монету, бросил девочке. Она вытянула руки и поймала монетку, искоса поглядывая на незнакомца. Тот лишь улыбнулся и продолжил путь.

      – Папа! Этот рыцарь дал мне монетку! – радостно вскрикнула девочка, показывая подарок отцу.

      –Тихо, Дженна, иди в дом,– и он втолкнул девочку в дверь.

      Роберт оглянулся по сторонам и заметил, что селяне побросали свои занятия и кинулись прочь. Кто забежал в дом и плотно закрыл дверь, кто кинулся в лес. Дети жались к своим матерям. «Черт бы их побрал! Дикари!»,– мысленно выругался про себя Роберт. Он собирался навести порядок в своих владениях. Собирался упрочить власть своего короля, но не огнем и мечом. Он желал, чтобы в его графстве царили мир и порядок. Когда селение осталось позади, Роберт твердо решил в ближайшее время посетить все селения и города Нортумбрии. Он обратился к своему советнику и управляющему Ричарду, который надсадно кашлял.

      – Ричард, я желаю, чтобы ты в ближайшее время объехал мои новые владения и осмотрел состояние крестьянских домов, конюшен, сараев. Тебе предстоит заняться постройкой каменных домов и кузней.

      – Слушаюсь, милорд,– прохрипел Ричард.

      Роберт удовлетворенно кивнул и махнул рукой в знак рыцарям ускорить ход. Солнце катилось к закату и графу не хотелось, чтобы ночь застала их в пути. К тому же стало холодать.

      Когда последний рыцарь из свиты графа скрылся из вида, Дженна выглянула на улицу и тут же забежала обратно с криком:

      –Мама! Мама! Это были норманны! Норманны!

      Она уже слышала страшные рассказы поселян о высоких воинах, пришедших из Нормандии и устроивших террор на их земле. Поговаривали, что норманны никого не щадят, что им нужна только их земля, а людей они истребляют до последнего.

      Мать Дженны, невысокая красивая женщина, еще не старая, но с уже прорезавшимися морщинами и загрубевшими от тяжелого труда руками, обняла дочь и прижала к себе. В эту минуту в дом вернулся отец. Он был явно чем-то озабочен.

      –Уильям, это и правда норманны? – спросила она мужа, все еще обнимая дочь.

      Уильям только мрачно кивнул.

      –Что же нам теперь делать? – ее глаза испуганно искали ответ на лице мужа.

      –Вот что,– немного помолчав, начал он,– если бы они собирались совершить набег на нашу деревню – они бы так и поступили. А так я думаю, что они направляются к нашему епископу Этелвину. Их предводитель – не простой рыцарь. Это видно по его