Название | Сладкая месть под Рождество |
---|---|
Автор произведения | Морган Элизабет |
Жанр | |
Серия | Сезоны мести и любви |
Издательство | |
Год выпуска | 2022 |
isbn | 978-5-04-214712-8 |
Потому что он улыбается мне в ответ так приятно, как еще не улыбался сегодня.
Интересно, тренировался ли он перед зеркалом так же долго, как я.
– Понятно.
И потом, все так же не сводя с меня глаз (нужно отметить и отдать ему должное, что смотрел он не на мою фигуру и не на грудь, хотя и то и другое выставлено напоказ), он протягивает свой номерок парнишке в гардеробе. Мы не произносим ни слова, пока ждем, когда он вернется с курткой, и Дэмиен дает ему чаевые.
И затем он поворачивается ко мне и подзывает пальцем к себе.
Не думаю, что я когда-либо видела более сексуальное движение. Ни один жест в мире не бросал все мое тело в жар.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Эль – главная героиня фильма «Блондинка в законе». Уорнер – парень, который бросил ее, потому что собирался стать сенатором, а она была недостаточно серьезна для такой жизни рядом с ним. – Примеч. пер.
2
Карен – сленговый термин, используемый для описания чересчур требовательной и конфликтной белой женщины. – Примеч. пер.
3
Район Нью-Йорка, известный своей бурной ночной жизнью. – Примеч. пер.
4
Дик (с англ. «Dick») – сокращенно от «Ричард», но также на сленге обозначает «мужской член».
5
Five Guys Enterprises, LLC – американская сеть ресторанов быстрого питания. – Примеч. пер.
6
«Степфордские жены» – американский фильм, события которого происходят в городке Степфорд, где все домохозяйки выглядят одинаково идеальными, приветливыми, ухоженными и скучными. – Примеч. пер.
7
Американский телесериал о работе команды лучших следователей ФБР. – Примеч. пер.
8
Тамале – блюдо из кукурузных листьев с кукурузной мукой и начинкой из мяса, сыра, фруктов или овощей, распространенное в некоторых странах Центральной и Латинской Америки. – Примеч. пер.
9
Название центральной части города США, где располагаются деловые и иногда развлекательные объекты. – Примеч. пер.
10
Американская супермодель, актриса, певица, телеведущая. – Примеч. пер.
11
1 фут составляет 30,48 см. – Примеч. пер.
12
1 дюйм составляет 2,54 см. – Примеч. пер.