Совсем недетские сказки.

Читать онлайн.
Название Совсем недетские сказки
Автор произведения
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

Позвонить маме, увидев кучу сообщений от нее, тоже не могла – это займет слишком много времени. Нотации – последнее, что мне сейчас нужно.

      Через полчаса я подошла к зданию учебного корпуса. Обратила внимание на полицейскую машину, стоящую на парковке для преподавателей. Тогда я не придала этому значения, думая, что это не имеет ко мне никакого отношения. Как же я ошибалась!

      Секретарь, симпатичная рыжеволосая девушка по имени Роза, приветливо улыбнулась мне и позвонила декану по внутреннему телефону. После короткого разговора она пригласила меня в кабинет.

      Мистер Харрис, декан нашего факультета, сидел за столом, а рядом стояли двое полицейских. Одного из них я узнала – это был офицер Стейли. Он отказался принять мое заявление о Пирсе, намекая, что личные проблемы лучше не обсуждать на публике. Второго полицейского я видела впервые. Коротко поздоровавшись, я села в кресло.

      С деканом у меня всегда были хорошие отношения. Мужчина лет пятидесяти с проседью на голове беспокойно посмотрел на меня и кивнул в сторону полицейских.

      – Детектив Джонс, полиция Фогхилл, – представился один из полицейских, показывая свое удостоверение.

      – Что-то произошло?

      – Где вы были в четверг, двадцать шестого августа этого года? – спросил Джонс. Я почувствовала себя героиней дешевого детектива. Офицер, стоящий за детективом, усмехнулся, но, заметив мой взгляд, быстро принял серьезный вид. Я старалась не обращать на это внимания и пыталась вспомнить.

      – В тот день я поехала в Фогхилл за учебными материалами.

      – Мисс Уолкер, вы знакомы с этим человеком?

      Детектив протянул мне фотографию Дарена, и я почувствовала, как сердце ушло в пятки. Я кивнула вместо ответа и вернула фото обратно.

      – С того дня мистер Пирс не выходил на связь, и его родители подали заявление о пропаже.

      – Извините, но какое это имеет отношение ко мне?

      – Мы опрашиваем всех, кто мог быть с ним знаком. Среди студентов говорят, между вами и мистером Пирсом возникло недопонимание. В последнее время вы не замечали ничего необычного в его поведении?

      Детектив Джонс, судя по его манере общения, предпочитал говорить прямо. Он смотрел на меня без неприязни, что означало, что я пока не под подозрением, а лишь выступаю в роли свидетеля. Если я откажусь отвечать или попрошу адвоката, это только вызовет у полиции сомнения в моей невиновности. «Не зря я слушала мамины истории о судебных делах», – подумала я и, тяжело вздохнув, рассказала детективу все: о своей поездке в Фогхилл, о Пирсе, упомянув при этом о преследовании. Он внимательно выслушал меня, пару раз бросив недовольный взгляд на офицера, и извинился за потраченное время.

      – Мисс Уолкер, прошу вас не покидать город, пока идет следствие, – сухо произнес детектив, затем добавил: – Извините за некомпетентность наших сотрудников, я доложу начальству о вашем случае.

      Поблагодарив декана за уделенное время, Джонс кивнул офицеру Стенли, и они