Холостяки умирают одинокими. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.
Название Холостяки умирают одинокими
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Жанр Классические детективы
Серия Дональд Лэм и Берта Кул
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1961
isbn 978-5-699-40855-9



Скачать книгу

При условии, что бизнес приносит прибыль.

      – Приносит, приносит. Именно так мистер Карсон зашибает большие деньги. Именно отсюда его успех. Он так ловко подбирает деловые точки, что субподрядчик обязательно извлекает из своего нового магазина хорошую прибыль.

      – Итак, как я понял, этот Монтроуз Л. Карсон весьма предприимчив… Кстати, как расшифровывается буква «Л»?

      – Ливайнинг. Ли-вай-нинг. А предприимчивости ему и впрямь не занимать. Как раз таких людей мы должны держаться. Сума да тюрьма – такого нам больше не надо.

      – При чем тут тюрьма да сума?

      – А вокруг чего вертелось твое последнее расследование?

      – Тьфу! Это все идеи сержанта Фрэнка Селлерса, а вы на них купились!

      – Как бы там ни было, мы созданы для того, чтобы вести дела на масштабном, индустриальном уровне. Кстати, у Карсона есть одна мощная штука в пяти милях от Палм-Спрингс, на дороге в Индио.

      – Ладно. Чего же хочет Монтроуз Л. Карсон?

      – Его операции требуют секретности.

      – Ну и что?

      – Она нарушается.

      – Каким образом?

      – Он не знает. И хочет, чтоб разузнали мы.

      – Но что там происходит?

      – У него есть конкурент, некто Герберт Джейсон Даулинг, руководитель одноименной компании.

      – Продолжайте.

      – В последнее время Карсон затратил уйму времени и денег на разведку, прицениваясь к возможностям потенциального арендатора, и вдруг цифры каким-то образом очутились в распоряжении Даулинга, и тот в результате уложил Карсона на обе лопатки. Даулинг просто предложил чуть больше, чем намеревался предложить Карсон, и заполучил аренду, да и вообще увел из-под Карсонова носа все дело.

      – Вполне вероятно, что Даулинг располагает более совершенными методами оценки, чем Карсон.

      – В том-то и фокус, что не располагает, – возразила Берта. – Чтобы произвести такую оценку, необходимо разрешение полиции, потому что по мостовой прокладывают тонкий шланг, который посредством пневматики фиксирует на счетчике каждый проезжающий автомобиль. А наблюдатели подсчитывают пешеходов. Если две компании одновременно изучают перекресток, они могут напороться друг на друга. Мы с мистером Карсоном тщательно взвесили все обстоятельства: он утверждает, что Даулинг несомненно пользуется его материалами. Нас он просит найти дырку, через которую утекает информация.

      – Итак? – спросил я.

      Берта просияла, воздев руки в экспансивном жесте, которому проаккомпанировало сверкание бриллиантов.

      – Все уже продумано.

      – А именно? – уточнил я, отлично понимая, что Берта черновой работой заниматься не будет и оперативника для этой цели на стороне не наймет.

      – Тебе отводится роль лакмусовой бумаги. У тебя есть участок на перекрестке улиц Айви и Деодарс.

      – Угу. Мне его поднесли в дар. Как лимон. Или как белого слона, – подхватил я. – В счет гонорара, если помните. Вы его в таком виде не приняли, и я отдал вам вашу долю деньгами…

      – Знаю, знаю, – нетерпеливо проговорила Берта.