Название | Вес чернил |
---|---|
Автор произведения | Рейчел Кадиш |
Жанр | |
Серия | Сага (Азбука-Аттикус) |
Издательство | |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-389-26805-0 |
4
У. Шекспир. Сонет 127. (Пер. С. Маршака.)
5
Нет ничего (исп.).
6
Бима – возвышение, обычно в центре синагоги, где находится специальный стол для публичного чтения свитка Торы.
7
Мидраш (др. – евр. «изучение, толкование») – в иудаизме изложение главным образом Священного Писания.
8
Дотар (Santa Companhia de Dotar Orphas e Donzellas) – сефардское сообщество в Амстердаме, одной из целей которого было привлечение частных пожертвований на приданое для бедных или осиротевших девочек.
9
«О хрупкости человеческой» (исп.).
10
У. Шекспир. Макбет. (Пер. М. Лозинского.)
11
На улицу (нидерланд.).
12
«Ульпан», или «Ульпан-кибуц», – учебное учреждение или школа для изучения иврита. Программа «Ульпан-кибуц» направлена на изучение иврита методом погружения в языковую среду для молодых людей (одиночек и семейных пар без детей) в возрасте от 18 до 30 лет.
13
ESL (English as a Second Language) – программа обучения английскому языку как иностранному в странах, где он является государственным или на нем говорит большинство населения.
14
«Бог или Природа» (лат.).
15
Пер. С. Маршака.
16
В иудейской религиозной традиции – обряд первой стрижки мальчиков, достигших возраста трех лет (т. н. опшерниш).
17
Махамад – правление еврейской общины.
18
Херем – высшая мера осуждения в еврейской общине. Как правило, заключается в полном исключении порицаемого еврея из общины.