Жанна д'Арк. Дмитрий Мережковский

Читать онлайн.
Название Жанна д'Арк
Автор произведения Дмитрий Мережковский
Жанр Биографии и Мемуары
Серия Лица святых от Иисуса к нам
Издательство Биографии и Мемуары
Год выпуска 1938
isbn



Скачать книгу

сказано первому человеку, Адаму, и услышано первым человечеством. «Семя Жены» – Спаситель мира.[84] К Сыну от Матери – путь первого человечества. «Мать», – сказано оно Богу раньше, чем «Отец».

      Матерь Моя – Дух Святой

      hê mêter mou to hagion pneuma, —

      это «незаписанное слово Господне», Agraphon, совпадает с евангельским словом в древнейших списках Луки:

      Ты – Сын Мой возлюбленный;

      Я днесь родил Тебя,

      egô sêmeron gegenneka se, —

      или по-арамейски, на родном языке Иисуса, где Rucha, «Дух», женского рода:

      Я днесь родила Тебя.[85]

      Если Дух есть Мать, то путь второго человечества, нашего, обратен пути первого: уже не от Матери к Сыну, а от Сына к Матери – Духу.

      Вся религия Жанны – религия Духа – Матери.

      III

      Черный камень, бэтиль (что значит по-еврейски: «Дом Божий»), почитался с незапамятной древности и в Пью-Велейском святилище Черной Девы, Матери Божьей.[86]

      «Смысл его темен», ratio in oscuro, – говорит Тацит о пафосском бэтиле, черном, гладком, конусообразном камне – аэролите, «подобном ристалищной мете», посвященном Афродите Урании.[87] Если бы Тацит вспомнил, что на таком же точно камне, привезенном из Пергама на Палатин в 205 году, во время нашествия Ганнибала, основано все величие Рима, он, может быть, понял бы кое-что в «темном смысле» бэтиля. Мог бы ему объяснить этот смысл и св. Климент Александрийский, посвященный, до своего обращения в христианство, в мистерии бога-богини, Кибелы-Аттиса: конус бэтиля – небесный знак земного пола. Эти черные, обугленные, небесным огнем опаленные, камни-аэролиты суть «семена Божьего сева».

      В Библосе, Пафосе, Амафонте, Эдессе и других «священных городах», «иераполях», языческой древности, так же как в Пью-Велейском святилище Девы Марии, бог-богиня, Сын-Мать, заключены в одном бэтиле, «Мужеженском», arsênothelys.[88] Что это значит? Лучше всего отвечает на этот вопрос Гераклит: «Льнет природа не к подобному, а к противоположному и рождает из него некое созвучие, гармонию». – «Из взаимно противоположного (возникает) прекраснейшая гармония». – «Так сочетала природа мужское с женским и первичное установила согласие с помощью противоположностей». – «Все противоположности – в Боге».[89]

      На тот же вопрос отвечает и «не записанное» в Евангелии слово Господне, Agraphon:

      Царство Божие наступит тогда, когда два будут одно… Мужское будет, как женское, и не будет ни мужского, ни женского.[90]

      «Ты прекраснее сынов человеческих» (Пс. 45, 3). Чем же красота Его больше всех красот мира? Тем, что она ни мужская, ни женская, но «сочетание мужского и женского в прекраснейшую гармонию». Он в Ней, Она – в Нем; вечная Женственность в Мужественности вечной: Два – Одно.

      Вот почему и на знамени Жанны, Отрока-Девы, два имени – одно: Jhesus-Maria.

      Святость Жанны – одно из лучезарнейших явлений той, идущей от Иисуса Неизвестного к нам, «прекраснейшей гармонии», мужественно-женственной прелести, которая сияет на последней черте между двумя Царствами – Вторым, Сына, и Третьим, Духа.



<p>84</p>

Быт. 3, 15. – Franz Julius Delitzsch. Die Genesis. Leipzig: Dërffling und Franke, 1872. S. 148–150.

<p>85</p>

Origen. In Johan. II. 12, 6. – Resch. 216, 344–345. – Johannes Weiss. Das älteste Evangelium. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1903. S. 132–133.

<p>86</p>

Étienne Médicis. Le livre De Podio; ou, Chroniques d'Étienne Médicis, bourgeois du Puy. Publiees au nom de la Société académique du Puy par Augustin Chassaing. Le-Puy-en-Velay: M. P. Marchessou, 1869–1874. Vol. I. P. 135. – Louis Alexandre Pascal. Bibliographie du Velay et de la Haute-Loire. Le-Puy-en-Velay: M. P. Marchessou, 1903. Vol. I. – Hanotaux. 52.

<p>87</p>

Tacit. II. 3, 19.

<p>88</p>

Ch. Villay. Les cultes et les fêtes d'Adonis-Thammouz. 1904. P. 58. – Hugues Vincent. Canaan. Paris: V. Lecoffre, J. Gabalda, 1914. P. 127.

<p>89</p>

Heracl. Fragm. 8, 10, 67, 31.

<p>90</p>

Clement. Roman. II. 12, 2. – Resch. 93.