Мясники. Крайне жестокие и малоизвестные преступники из прошлого века. Гарольд Шехтер

Читать онлайн.



Скачать книгу

не вполне здоровый психически, и убийство для него в том числе является способом разрядки. Иногда при подобных преступлениях человеком сначала руководит один мотив – жажда наживы, но в процессе убийств нескольких людей он может начать испытывать облегчение и даже радость. Таким образом и формируется связь «убийство = удовольствие». – Прим. Алёны Ленковской.

      63

      Там же, 16; см. также “Latest Horror!”

      64

      Anon., Life, Confession, Crimes, 47, 50; “Latest Horror!”; “Tragedy at Philadelphia,” 2.

      65

      “Horror!”

      66

      Там же, 17, 31, 46; Anon., Life, Confession, Crimes, 46.

      67

      “Latest Horror!”

      68

      Anon., Life, Confession, Crimes, 50.

      69

      Schechter, Whole Death Catalogue, 108; Anon., Life, Confession, Crimes, 55; “Great Tragedy,” PI.

      70

      Mann, Official Report, 19, 36–38.

      71

      “Great Tragedy,” PI.

      72

      Anon., Life, Confession, Crimes, 44.

      73

      Mann, Official Report, 17.

      74

      “Scene of the Great Octo-Homicide,” 1.

      75

      “Latest Horror!”

      76

      “Great Tragedy,” PI.

      77

      Mann, Official Report, 18; “Great Tragedy!” PET.

      78

      Mann, Official Report, 52, 54; Anon., Life, Confession, Crimes, 57–58.

      79

      Mann, Official Report, 55.

      80

      Там же, 54, 57.

      81

      Там же, 18.

      82

      Alexander, Dearing Tragedy, 35–36.

      83

      Там же, 58.

      84

      Alexander, Dearing Tragedy, 35–36; Mann, Official Report, 18, 58–59; Anon., Life, Confession, Crimes, 50.

      85

      Mann, Official Report, 18, 58–60.

      86

      “Great Tragedy!” PET.

      87

      Там же.

      88

      Anon., Life, Confession, Crimes, 53; Alexander, Dearing Tragedy, 22.

      89

      “Great Tragedy,” PI.

      90

      Там же.

      91

      Перевод с латинского на русский Алексея Косинова. – Прим. ред.

      92

      Там же; см. также Anon., Life, Confession, Crimes, 68–69.

      93

      “Great Tragedy,” PI.

      94

      Anon., Life, Confession, Crimes, 45.

      95

      Подобное поведение сегодня нам кажется странным и даже пугающим. Хотя сейчас люди, даже читающие эту книгу, не так уж отличаются от тех, о ком пишет автор. Потому что люди всегда тянулись к теме смерти, и раньше «сувениры» с мест убийств или казней, а сегодня книги и фильмы про маньяков привлекают огромное число людей. Они имеют для них некий сакральный смысл. Приобщиться к насилию, чтобы ощутить радость оттого, что это насилие случилось не с тобой. Испытать эмоции, которых обычная жизнь дает не так уж много. – Прим. Алёны Ленковской.

      96

      Там же.

      97

      “Arrest of the Murderer.”

      98

      Очень даже могут. В России есть яркие примеры таких преступлений, которые совершали не в одиночку. Например, «молоточники» из Иркутска. — Прим. Алёны Ленковской.

      99

      Anon., Life, Confession, Crimes, 60.

      100

      “Trial of Anton Probst.”

      101

      Там же; см. также “Fiend Caught.”