Название | Лёгкой рукой. Книга вторая. Летопись Клуба «Последняя Пятница» |
---|---|
Автор произведения | Александр Полуполтинных |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785006484795 |
Сам посёлок отрезан от внешнего мира. Продукты туда завозят только зимой по зимнику. Вот так и живут там люди (в основном, охотники и оленеводы) от завоза до завоза. Игорь занимался там хозяйством, даже коров доил! Ну, отдыхал, конечно, был на Витиме. Но обратно на большую землю на вездеходе Игорь не поехал – ну, его на хрен! – полетел вертолётом.
Дружба – Фройндшафт!
КАК САША П-ЫХ СТАЛ АЛЕКСОМ ФИРТЕЛЕМ?
Да! Да! Да! Саша П-ых любит немцев, и не судите его за это! Так уж вышло, что с детства ему нравились фильмы про немцев (потому что его привлекала немецкая аккуратность и порядочность), в школе он стал изучать немецкий язык, выписывал журнал «Frösi», а в 1989 году в турпоездке по Югославии даже познакомился с настоящим стариком-немцем и переписывался с ним некоторое время. И вот новая встреча.
Немцев было аж 14 человек, среди них 4 женщины. Все они из Германии, представители различных христианских церквей из общества помощи заключённым «Шайдевег». В Забайкалье они решили посетить колонии в Чите, Нерчинске и посёлке Шара-Горохон. А Саша П-ых с превеликой радостью (о причинах вы уже знаете) вызвался их сопровождать в поездке.
Ещё во время дружеского завтрака в церкви «Антиохия» Саша проявил себя как знаток немецкого и тут же за столом познакомился с Ойгеном (Женей) Беккером, Эдмундом Люком, Альфредом Эннсом и Матиасом Беккманом. Саша просто «убил» всех тем, что тут же спел немецкую шуточную песенку: «Auf der Mauer, auf der Lauer sitzt`ne kleine Wanzen».
Три дня Саша провёл в общении с немецкими друзьями. Прежде всего, это была прекрасная возможность пообщаться на языке Шиллера и Гёте. По пути в Нерчинск Саша взял у Альфреда Библию и зачитал наугад несколько стихов.
– Ну, как я читаю? Сойдёт? – спросил он Женю.
– Хорошо читаешь, – ответил тот. – Так же, как я по-русски.
Саша не терял времени и пополнял свой словарный запас: все три дня поездки при любой возможности спрашивал Женю, как называется по-немецки то или это: как по-немецки сосна, береза, мусор и т. д. Да и Женя тоже узнавал, как произносить правильно те или иные слова. А ещё Женя долго не мог выговорить Сашину фамилию. Тогда Саша предложил придумать ему немецкий аналог. Скоро он был найден и очень даже подходящий – Фиртель! Что означает четвертую часть чего-то.
Смешной случай произошёл по пути из Шаргопа в Читу. Обеда там не получилось (не работала столовая), ехали голодные, но весёлые. Перекусили «Чоко-паем». Сидели, думали, что бы ещё съесть. Саша долго стеснялся, наконец, говорит Жене:
– У меня в сумке бутерброды, спроси их, будут они или нет?
Увлечённый чем-то Женя, забыв, видно, что Саша гуран, а не немец, бросил:
– Сам