Православный календарь. Церковные праздники, именины. Праздничные тропари и кондаки. Отсутствует

Читать онлайн.



Скачать книгу

рная повествовательная проповедь, посвященная тому или иному церковному празднику.

      • Пророку

      Тропарь, глас 2

      Пророка Твоего (имя) память, Господи, празднующе, тем Тя молим: спаси души наша.

      (Перевод: Пророка Твоего (имя) память Господи, празднуя и его призывая, Тебя молим: «Спаси души наши!»)

      Кондак, глас 4

      Просветившееся Духом чистое твое сердце пророчества бысть светлейшаго приятелище, зриши бо яко настоящая далече сущая, сего ради тя почитаем, пророче блаженне (имя), славне.

      (Перевод: Просвещенное Духом чистое твое сердце стало вместилищем яснейшего пророчества: ибо видишь ты далекое будущее как настоящее. Потому мы почитаем тебя, пророк блаженный, (имя), славный).

      • Апостолу

      Тропарь, глас 3

      Апостоле святый (имя), моли Милостивого Бога, да прегрешений оставление подаст душам нашим.

      (Перевод: Апостол святой (имя), умоли милостивого Бога, да согрешений прощение подаст Он душам нашим).

      Кондак, глас 4

      Яко звезду пресветлую Церковь всегда стяжа тя, Апостоле (имя), чудес Твоих многоподаванием просвещаема. Темже зовем Христу: спаси чтущих верою память Твоего Апостола, Многомилостиве.

      (Перевод: Как звезду пресветлую Церковь всегда имеет тебя, Апостол, (имя), обильным явлением чудес твоих просвещаясь. Потому мы взываем Христу: «Спаси почитающих с верою память твоего Апостола, Многомилостивый).

      • Святителю

      Тропарь, глас 4

      Правило веры и образ кротости, воздержания учителя яви тя стаду твоему Яже вещей Истина, сего ради стяжал еси смирением высокая, нищетою богатая, отче священноначальниче (имя), моли Христа Бога, спастися душам нашим.

      (Перевод: Правилом веры и образом кротости, воздержания учителем явила тебя стаду твоему непреложная истина. Потому ты приобрел смирением – высокое, нищетою – богатство. Отче, святитель (имя), моли Христа Бога о спасении душ наших).

      Кондак, глас 2

      Божественный гром, труба духовная, веры насадителю и отсекателю ересей, Троицы угодниче, великий святителю (имя), со Ангелы предстоя присно, моли непрестанно о всех нас.

      (Перевод: Божественный гром, труба духовная, веры насадитель, и искоренитель ересей, Троицы служитель, великий святитель (имя), со Ангелами предстоя всегда, моли непрестанно о всех нас).

      • Преподобному и столпнику

      Тропарь, глас 1

      Пустынный житель и в телеси Ангел и чудотворец явился еси, богоносе отче наш (имя), постом, бдением, молитвою Небесная дарования приим, исцеляеши недужныя и души верою притекающих ти. Слава Давшему ти крепость, слава Венчавшему тя, слава Действующему тобою всем исцеления.

      (Перевод: Пустынным жителем, и во плоти Ангелом, и чудотворцем явился ты, Богоносный отче наш (имя): постом, бдением, молитвою небесные дарования стяжав, исцеляешь ты болящих и души с верою прибегающих к тебе. Слава Давшему тебе силу, слава Увенчавшему тебя, слава Совершающему через тебя всем исцеления).

      Тропарь столпнику, глас 1

      Терпения столп был еси, ревновавый праотцем, преподобне, Иову во страстех, Иосифу во искушениих, и Безплотных жительству сый в телеси, (имя), отче наш, моли Христа Бога спастися душам нашим.

      (Перевод: Терпения ты сделался столпом, подражая праотцам, преподобный: Иову – в страданиях, Иосифу – в искушениях, и жизни безплотных – пребывая во плоти, (имя) отче наш, моли Христа Бога о спасении душ наших).

      Кондак, глас 2

      Чистотою душевною божественно вооружився, и непрестанные молитвы, яко копие, вручив крепко, пробол еси бесовская ополчения, (имя), отче наш, моли непрестанно о всех нас.

      (Перевод: Чистотой душевной с Божией помощью вооружившись, и непрестанные молитвы, как копье взяв крепко, низложил ты бесовские ополчения, (имя), отче наш; моли непрестанно о всех нас).

      • Мученику

      Тропарь, глас 4

      Мученик Твой, Господи, (имя), во страдании своем венец прият нетленный от Тебе, Бога нашего, имеяй бо крепость Твою, мучителей низложи, сокруши и демонов немощныя дерзости. Того молитвами спаси души наша.

      (Перевод: Мученик Твой, Господи, (имя) подвигом своим венец нетленный получил от Тебя, Бога нашего; ибо он, имея силу Твою, мучителей низложил, сокрушил и демонов немощные дерзости. По молитвам его, Христе Боже, спаси души наши).

      Кондак, глас 2

      Звезда светлая явился еси, непрелестная мирови, Солнца Христа возвещающи, зарями Твоими, страстотерпче (имя), и прелесть погасил еси всю, нам же подаеши свет, моляся непрестанно о всех нас.

      (Перевод: Звездою светлой, не обманчивой