Название | Исповедь чекиста. Тайная война спецслужб СССР и США |
---|---|
Автор произведения | Фёдор Жорин |
Жанр | Биографии и Мемуары |
Серия | Мемуары под грифом «секретно» |
Издательство | Биографии и Мемуары |
Год выпуска | 2016 |
isbn | 978-5-906842-47-3 |
Ограничусь только замечанием, что меня прокатили на машине и в течение 40 минут передо мной промелькнули места будущего маршрута. К тому же местные высокие начальники (из особого отдела КГБ армии) даже не знали и не подсказали мне, что в мемориале в числе жертв нацистов значится всего один англичанин. Мне показали только вход в мемориал. Времени на изучение обстановки, как всегда, не оказалось.
Напоминаю, что в это время литературный приключенческий мир пополнился книгой В. Богомолова «Момент истины» («В августе сорок четвертого»), в которой был изображен помощник военного коменданта. Образ воплощал недалекого, занятого своими мелкими личными делами офицера, который после трех лет на передовой оказался в тылу и не понимал опасности шпионов-диверсантов. Естественно, что на уровне командира взвода – командира стрелковой роты никто не имеет понятия об опасности шпионов, передающих информацию о передислокации войсковых резервов для фронтов.
Оглядываясь назад, думаю, что мне была уготовлена примерно такая же роль офицера комендатуры, который даже не знает достопримечательностей города, в котором служит. Чтобы подтвердить образ ограниченного офицера, с меня сняли академический ромб и заменили его на значок за среднее военное училище. Погоны майора оставили, потому что не нашли подходящего к моей фигуре кителя.
Встреча состоялась в назначенный час и в обговоренном месте, т. е. ровно в 10 часов утра на окраине г. Веймара на съезде в город с автобана, по которому в соответствии с международной договоренностью разрешалось свободно ездить всем машинам военных миссий связи США, Великобритании и Франции.
Оговорюсь, что спецслужбы ГДР об этой акции были только извещены, чтобы они не устроили проблем в связи с отклонением машин военной мисси связи Великобритании от маршрута (т. е. с автобана) и не вели наружное наблюдение своими силами. Англичане прибыли на двух машинах в составе: бригадного генерала с женой, двух майоров, одного капитана и еще одной женщины. Из ориентировки мне были известны только фамилии, звания офицеров и примерно в какой области разведки они специализируются.
После представления было достигнута договоренность, что разговор будет вестись на английском и русском языках с правом уточнения содержания, чтобы не было непонятностей. Бригадный генерал говорил в основном на английском, офицеры знали немецкий и русский. Женщины разговаривали только на английском. При этом мне уделяла внимание только жена генерала. В последующем оказалось, что в годы войны она работала медсестрой в военном госпитале, имеет награды и даже почетное звание, которое приравнивается к рыцарскому у мужчин.
Хотя