Уроки графомании. Теймур Байрамов

Читать онлайн.
Название Уроки графомании
Автор произведения Теймур Байрамов
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

ойки были выходцами из азербайджанских сёл. Малообразованные, тёмные.

      Вот и кропал стишки на злобу дня, и – за неимением лучшего – их исправно публиковали, и я прослыл поэтом. И возомнил о себе целый ворох чего…

      А когда в редакции надоумили бойкого "автора-куплетиста" обратиться в литобъединение при ЦК ЛКСМ Азербайджана в Баку, я подумал, отчего бы и нет…

      ....................

      Азернешр. Что-то от обводов многопалубного океанского лайнера явственно проступает в благородных очертаниях породистого дома, в плавных линиях многоярусных балконов, опоясывающих изящный корпус.

      У подножья Дома-корабля плещется толпа: через улицу – знаменитый Зелёный Базар.

      – Кутум! Свежий кутум, – надрывается худощавый брюнет в чумазой униформе.

      Рядом – лоток молчаливой тётушки с переползающими друг по другу змееподобными миногами. Тут же над расстеленными брезентовыми полями буйствуют ароматы пышных снопов знаменитой южной зелени… Кинза, рейхан, шпинат – глаза разбегаются…

      Оставив по левую руку азартный галдёж, ныряю в прохладный подъезд. Мраморная лестница, актовый зал.

      Сжимаю в ладони рулончик экзерсисов изящной словесности.

      И вот он, мой выход в сладком предвкушении триумфа…

      ......................

      По Базарной улице, не замечая ничего вокруг, плетётся понурый человек. Что-то бормочет, клянётся самому себе, что никогда больше нога его не ступит…

      ..............................

      Но ещё не раз и не два приду я в заветный Дом. И вполне сойдусь с Зоилами, так безжалостно обрушившими мои представления о себе любимом.

      Управлял задиристым ЛИТО Владимир Азимович Кафаров. Маститый переводчик, он частенько делился с начинающими поэтами спецификой литературной работы…

      – Как, – рассуждал он, – не растеряв оттенки, воплотить эту симфонию чувственности в чужеродной среде иного языка, как сохранить неповторимую мелодику в переводе на русский, столь отличающийся выразительной палитрой от "французского языка востока" – сладкоголосого фарси?

      Мы, затаив дыханье, слушаем откровения.

      А однажды:

      – В стихах должно быть что-то от лукавого…

      Владимир Азимович произносит это как бы невзначай… Мимоходом.

      К своему великому счастью не пропускаю мимо ушей волшебную формулу, и много лет спустя именитый ленинградский литератор Феликс Лазаревич Нафтульев на домашнем собрании ЛИТО "Миряне" подтвердит моё послушание канону:

      – Стихи Теймура нужно перечитывать. Тогда и вскрывается то, что по началу было невидимо… И добавил что-то о многослойной метафоричности…

      А жизнь шла, годы летели… Новые впечатления рождали новые образы, и из-под пера появлялись одна за другой зарисовки…

      Иду в октябрь. Сеет звоны

      Лесов мерцающий наряд,

      Дымя туманами, горят

      Деревья пламенем бессонным.

      И тишина… Но где-то рядом

      Прошелестела, чуть слышна

      По умирающим аркадам

      Ознобов первая волна.

      Пригоршни жестяных листов

      Пустились штопором кадрили,

      И заплелись. И завихрили.

      И пали под ноги кустов.

      И следом выткался, не бросок, -

      Мазок к мазку – узор льняной

      Стволов молоденьких берёзок…

      Ах, что он делает со мной…

      В конце концов стихотворений набралось вполне достаточное для публикации, и я задумался, а что дальше…

      А дальше на гатчинском ЛИТО мне записали номер телефона Натальи Львовны Нутрихиной.

      ИЗДАТЕЛЬСТВО "ЧЕТВЕРГ"

      До станции электрички от нашего Кобрина почти три километра пешего хода. До Ленинского проспекта в Питере около часа езды. Ещё прибавьте время до Дачного, и там с полчасика на поиски дома. И вот я у дверей квартиры на пятом этаже типового бетонного монстра.

      Меня встречают хозяева квартиры – владетельница издательства "Четверг", поэтесса Наталья Львовна и её супруг журналист и прозаик Анатолий Иванович Нутрихины.

      Кабинетик издательницы заставлен техникой, по стенам полки с книгами, выпущенными её усилиями.

      Оставляю рукописи. Откланиваюсь. И – на электричку. Дома буду под вечер.

      Вывожу за скобки долгую и надоедливую работу по правке и корректировке текста, и окунусь с головой во впечатления от зрелища изрядной стопки сборников, на обложке которых в изголовье её чётко прочитывались мои имя и фамилия.

      Общение с милейшими Нутрихиными на том не прервалось, а – напротив – переросло в тёплую дружбу. И супружеская чета неоднократно навещали нас в Кобрино. И мы гуляли по живописным окрестностям, а потом засиживались за столом в просторной кухне…

      И однажды Наталья Львовна присоветовала посетить собрание ЛИТО "Мирян".

      Просторная