Название | Троецарствие. Том 1 |
---|---|
Автор произведения | Ло Гуаньчжун |
Жанр | |
Серия | Азбука-классика |
Издательство | |
Год выпуска | 1494 |
isbn | 978-5-389-26412-0 |
Последние силы призвав, он вдруг повернул алебарду
И, словно сухую траву, врагов по земле разметал;
И, к шее коня наклонясь, хлестнул его, бросил поводья
И духом одним, как стрела, взметнулся на перевал.
Лю Бэй с братьями, добравшись до перевала, увидели там трепещущий на ветру огромный черный зонт.
– Здесь Дун Чжо! – вскричал Чжан Фэй. – Какая нам польза преследовать Люй Бу? Схватим самого злодея – вырвем корень зла!
И, хлестнув коней, братья поскакали на перевал, чтобы поймать Дун Чжо.
Правильно говорится:
Хочешь мятеж усмирить, сначала схвати главарей.
Подвиги хочешь свершать – ищи необычных людей.
Чем окончилась эта битва, вы узнаете в следующей главе.
Глава шестая,
повествующая о том, как Дун Чжо сжег императорский дворец, и о том, как Сунь Цзянь похитил государственную печать
Чжан Фэй был встречен на перевале градом стрел и камней и вынужден был вернуться. Восемь князей поздравили Лю Бэя и его названых братьев с успехом и послали гонца в лагерь Юань Шао возвестить о победе. Юань Шао отдал приказ Сунь Цзяню наступать.
Сунь Цзянь вместе с Чэн Пу и Хуан Гаем явился в лагерь Юань Шу.
– У нас с Дун Чжо не было личной вражды, – начал он, чертя палкой на земле, – но я самоотверженно сквозь тучи стрел и град камней ринулся в смертельный бой, воодушевляемый больше всего долгом служения государству и меньше всего чувством личной привязанности к вам. Вы же, наслушавшись клеветы, лишили меня провианта и довели до поражения. Что все это значит?
Юань Шу в смущении не нашелся что ответить и приказал казнить клеветника, чтобы задобрить Сунь Цзяня.
Возвратившись в свой лагерь, Сунь Цзянь узнал, что его ожидает один из любимых военачальников Дун Чжо, по имени Ли Цзюэ.
– Ты зачем явился сюда? – спросил его Сунь Цзянь.
– Дун Чжо уважает вас больше всех, – заговорил Ли Цзюэ, – и послал меня к вам с предложением породниться. У него есть дочь, которую он хочет отдать замуж за вашего сына.
– Разве я могу породниться с таким бессовестным и беспутным злодеем, погубившим правящий дом! – в страшном гневе закричал Сунь Цзянь. – Я поклялся уничтожить его род до девятого колена, чтобы отомстить за поруганную им Поднебесную! Тебя я пока не трону, но возвращайся назад не мешкая! Помни: сдашь перевал – я тебя пощажу, будешь медлить – изрублю в куски!
Ли Цзюэ в страхе обхватил голову руками и бросился бежать. Вернувшись, он рассказал Дун Чжо, как вызывающе вел себя Сунь Цзянь. Дун Чжо сильно разгневался и спросил совета у Ли Жу.
– Люй Бу потерпел поражение, – сказал ему Ли Жу, – боевой дух нашего войска упал. Лучше всего вернуться в Лоян и оттуда перевезти императора в Чанань. Недавно я слышал, как мальчишки на улицах распевали:
На востоке один хань[40], на западе другой хань,
Лишь тогда олень спасется, если побежит в Чанань.
Если вдуматься в эти слова, то смысл их таков: охотник на западе – это намек на основателя Ханьской династии Гао-цзу, двенадцать потомков которого
40
Охотник (в переносном смысле).