Название | Спасти Род. Том 1 |
---|---|
Автор произведения | Кирилл Довыдовский |
Жанр | |
Серия | Мастер Перемен |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
Остановившись, я развернул Софи к себе спиной, расстегнул ее рюкзак.
– Что ты делаешь?!
– Я слишком приметный, – пояснил я. – Могут проверить.
– Эй! Ты охренел! – развернувшись, Софи сдернула рюкзак с плеч. – А если меня…
– Ты хочешь помочь или нет? – перебил я ее, не позволяя ей расстегнуть молнию.
– Да, конечно…
– Тогда просто иди и веди себя естественно, – забрав у нее рюкзак, я надел ей его обратно.
– Ты понимаешь, что это самый тупой совет из всех возможных? – бросила она в ответ мрачный взгляд, но рюкзак больше снять не пыталась.
– Да не парься ты, – отмахнулся я, – все хорошо будет.
После этого Софи притихла. Очередь стала продвигаться, и спустя минут пять мы уже были в нескольких метрах от сотрудников терминала. Как я заметил, проверяли в среднем одного пассажира из десяти. Стихийник второго ранга – в такой же форме, что и остальные – накладывал какую-то технику то на самого человека, то на что-то из его вещей. И за два человека до нас с Софи одну из пассажирок даже увели в досмотровую. Сестра занервничала еще больше.
Наконец, настала наша очередь, и…
– Куда направляетесь? – посмотрел на нас стихийник. Хотя бы по паре вопросов он задавал каждому. На бэйджике у него значилось: «Старший стюард: Дэйвис С.»
– В Новый Гонконг, – ответил я названием города, в котором располагалась выходная часть портала. Сама она также принадлежала англичанам, а вот большей частью территорий вокруг владел клан Ванг, который объединял внутри себя большую часть китайского населения Девяти Планет.
– Цель визита?
– К родственникам в гости.
После этого ответа Дэйвис прищурился, произнес:
– Не очень вы похожи на китайцев.
– На самом деле, чуть-чуть похожи. Но русской крови у нас больше.
И замечание и ответ прозвучали на китайском. Причем, стюард, в отличие от меня, говорил с заметный акцентом.
Несколько секунд после этого он смотрел на меня, потом произнес:
– Снимите рюкзак, пожалуйста.
Обиделся что ли?
– Пожалуйста.
У меня Дейвис, понятно, ничего не нашел, а вот потом…
– Девушка тоже.
После этой фразы Софи будто в соляной столб превратилась.
– Там одежда просто, – протянула она беспомощно.
– Снимите, – повторил он.
Софи бросила на меня взгляд…
– Ну что задерживаешь всех, – укорил ее я. – Не будет никто над твоими трусами с сердечками смеяться. Пусть человек свою работу делает.
Совершенно сбитая с толку Софи открыла рюкзак и… конечно, там ничего не нашлось. Кроме ее вещей и упаковок с бутербродами. В итоге Дэйвис даже никаких техник накладывать на нас не стал – просто пропустил.
– Какого