Китайская империя. От Сына Неба до Мао Цзэдуна. Алексей Дельнов

Читать онлайн.
Название Китайская империя. От Сына Неба до Мао Цзэдуна
Автор произведения Алексей Дельнов
Жанр История
Серия Величайшие империи человечества
Издательство История
Год выпуска 2013
isbn 978-5-4438-0535-1



Скачать книгу

что молодым не то что хорошо бы заранее получше узнать друг друга – им вообще лучше всего увидеться в первый раз только во время свадебного обряда. Но попробуй уследи – особенно в деревне (а там всегда проживало подавляющее большинство китайцев), где все рядом: и в поле на работе, и в лес по ягоды, и вообще весна есть весна. Вспомним такую песню из «Шицзин»:

      Чжуна просила я слово мне дать

      Больше не лазить в наш сад, на беду,

      И не ломать нам сандалы в саду.

      Как я посмею его полюбить?

      Страшно мне: речи в народе пойдут.

      Чжуна могла б я любить и теперь,

      Только недоброй в народе молвы

      Девушке нужно бояться, поверь!

      Все же думается, что «молвы бояться – в лес не ходить» считал не только Чжун, но и его подружка. В этой песне дышит живая жизнь, как и в такой вот:

      Слива уже отпадает в саду,

      Стали плоды ее реже теперь.

      Ах, для того, кто так ищет меня,

      Мига счастливей не будет, поверь.

      Сливы уже отпадают в саду,

      Их не осталось и трети одной.

      Ах, для того, кто так ищет меня,

      Время настало для встречи со мной.

      Сливы опали в саду у меня,

      Бережно их я в корзину кладу.

      Тот, кто так ищет и любит меня,

      Пусть мне об этом скажет в саду.

      В целом, конечно, женщина считалась существом второго сорта. Вспоминается сценка из китайского исторического фильма (впечатление он производил достоверное). Престарелый отец решает вправить мозги непутевому сыну – гуляке и выпивохе. Тот становится на корточки, задирает халат – и старик начинает потчевать его бамбуковой кашей. Присутствующая при этом невестка взывает к милосердию: «Отец, умоляю, простите его!». Наказуемый немедленно вскакивает и в ярости начинает хлестать жену по щекам: «Как ты смеешь, дрянь, встревать в мужские дела!». А старик-отец упрашивает его, неуверенно и даже немного заискивающе: «Сынок, не будь так строг с ней, она же всего лишь женщина».

      На первые роли выходили только заслуженные матери семейств, жены «большаков», а тем более их вдовы. Только надо помнить еще и о том, что глава семьи, когда уже седина в бороде и бес в ребре, мог привести в дом наложницу и сделать полноправным наследником ее сына, а не кого-то из сыновей своей благоверной. Но как всегда и всюду, так и в Китае – хоть в древнем, хоть в каком: кому как повезет, кто как настоит на своем.

      Но в одной сфере китайским женщинам с древнейших времен повезло, пожалуй, больше, чем представительницам прекрасного пола других национальностей – в сфере интимной жизни. Не будем слишком углубляться в этот заманчивый предмет, но отметим, что китайцы были убеждены в том, что правильно исполненный любовный акт не затуманивает разум, а позволяет приобщиться к предельно доступной человеку полноте космического бытия. Настоящий мужчина в любовной игре должен заботиться в первую очередь об удовольствии женщины, а не о своем. С чистой совестью он может испытать