Название | Принцесса на посту |
---|---|
Автор произведения | Мэг Кэбот |
Жанр | |
Серия | Дневники принцессы |
Издательство | |
Год выпуска | 2003 |
isbn | 978-5-907696-57-0 |
Ну и что в итоге? Рене просто поржал.
Но, по крайней мере, теперь моя совесть чиста: я сделала все, что могла, чтобы доказать одному чрезвычайно самовлюбленному принцу, какую ошибку он совершает, ведя разгульный образ жизни.
6 ДНВМ
Оч. грустный день – двадцать пятая годовщина дедушкиной смерти. Пришлось возлагать венок на могилу, надевать черную вуаль и т. д. Вуаль все липла к блеску для губ, я на нее дула-дула, но без толку, в конце концов рванула – и шляпку унесло ветром в дженовийскую гавань. Принц Рене выудил ее с помощью развеселых курортниц, которые загорали топлесс, но шляпка испорчена безнадежно.
7 ДНВМ
Принца Рене застукали в бассейне, где он веселился с теми самыми развеселыми курортницами, загоравшими топлесс. Получил мощный выговор от папы, который считает, что к восемнадцати годам Рене пора бы осознать: он слывет «принцом Уильямом с континента» (минус драгоценности короны, ведь ветвь семьи, из которой происходит Рене, не имеет состояния – одно только имя), и эти девушки его просто используют. Рене заявил, что он вовсе не против, пусть используют, и если не против он, то почему против папа? Но папа только больше взбесился. Хотела предупредить Рене, что вступать в препирательства с папой, когда у него бьется жилка на лбу, – гиблое дело, но не успела.
Попыталась дозвониться до Майкла – занято четыре часа напролет. Наверняка в интернете сидит. Написать бы ему по электронной почте, но во дворце компьютеры с доступом в интернет стоят только в административном офисе, а двери туда уже заперты.
8 ДНВМ
Встречалась с владельцами дженовийских казино. Обескуражена: у них там специальные парковщики для богатых клиентов и они не хотят ничего менять. Попыталась объяснить, как у них подскочит выручка, если сделать парковку платной, но была послана.
Попросила папу выдать мне ключ от административного офиса, чтобы я в любое время могла писать Майклу по «мылу», но опять была послана, так как на прошлой неделе в административном офисе застукали Рене: он ксерил себя ниже пояса. Заверила папу, что таким идиотизмом никогда заниматься не буду – я же не бездомный принц в обтягивающих плавках и с бурлящим тестостероном, – но разговор был как у слепого с глухим.
Девять дней не видела Майкла. Я скоро РЕХНУСЬ!!!!!!!!!!!!!
СООБЩЕНИЕ ОТ МАЙКЛА, переданное через дворцовых телефонных операторов. Содержание следующее: «Скучаю, постараюсь позвонить bonne nuit». Уточнила у операторов, уверены ли они, что Майкл сказал именно это – говорят, уверены. Только вот сообщение-то выходит бессмысленным. Bonne nuit значит «доброй ночи», это не время. Может, на клингонском есть слово, которое по звучанию напоминает bonne nuit? Самой все некогда было позвонить Майклу, так как