Название | Страстный поцелуй лорда |
---|---|
Автор произведения | Хелен Диксон |
Жанр | |
Серия | Исторический роман – Harlequin |
Издательство | |
Год выпуска | 2021 |
isbn | 978-5-227-10784-8 |
Джейн отбросила воспоминания и мысленно обратилась к предстоящей встрече с лордом Фрэнсисом. Попыталась воссоздать образ статного мужчины с запоминающимися внешними данными, которого ей довелось увидеть впервые восемнадцать месяцев назад.
В прекрасную летнюю пору сестры отправились погостить несколько дней у тетушки Эмили, а заодно посетить лавочки в Ньюкасле. Проходя мимо прилавка со свечами, Джейн остановилась вдохнуть аромат ямайского рома, коричной воды, французского и британского бренди. Потом они зашли к торговцу книгами и мануфактурой, купили роскошный шелк, богатую парчу и еще несколько милых безделушек. Уже возвращаясь к коляске, Джейн заметила витрину с восхитительными сладостями. Она отправила Мириам и тетушку вперед, а сама зашла внутрь купить конфет, запах которых сводил с ума, и миндальное печенье, чтобы перекусить по дороге домой.
Она входила в ворота двора гостиницы, когда ее чуть не сбил с ног торопливый всадник. Вскрикнув, Джейн отступила, споткнулась и упала на землю, выронив покупки. Мириам обернулась, увидела, что произошло, и бросилась на помощь. Заметив краем глаза движение, мужчина остановил коня, обернулся и, спрыгнув на землю, поспешил к ней.
Сверху небо закрыла нависшая высокая фигура, Джейн подняла глаза и узнала лорда Фрэнсиса Рэндольфа из Редмиреса.
Протянув темную от загара руку, он помог ей подняться. Ступив на левую ногу, Джейн вскрикнула от боли.
– Вы ушиблись? – спросил он. – Я заметил, вы оступились.
Джейн бросила на него уничтожающий взгляд, глаза ее сверкнули.
– Оступилась? Вовсе нет. Я отскочила в сторону, чтобы ваш конь не затоптал меня насмерть. Вы скакали так быстро, будто за вами гнался сам дьявол.
– Коли так, примите мои извинения. Я вас не заметил.
– Разумеется, – фыркнула Джейн, вырвала руку, которую он сжимал все сильнее, оперлась на столб ворот и принялась стряхивать грязь с юбки.
Осмелившись вновь ступить на ногу, она вскрикнула от боли.
– Вы повредили ногу, – суровым тоном произнес Рэндольф. – Позвольте мне помочь.
– Благодарю, но не стоит беспокоиться, лорд Рэндольф, – произнесла она и вытянула руку в сторону собиравшей свертки Мириам.
Услышав свое имя, мужчина сжал зубы и пристально