Жуткий Новый год. Крампус, йольский кот и другая зимняя нечисть со всего мира. Наталия Нестерова

Читать онлайн.
Название Жуткий Новый год. Крампус, йольский кот и другая зимняя нечисть со всего мира
Автор произведения Наталия Нестерова
Жанр
Серия МИФ Культура
Издательство
Год выпуска 2024
isbn 9785002148028



Скачать книгу

метет поземка, ни зги не видно.

      Вот и дом – окошки теплом и светом сияют. А в доме мужик да Матрена с Марфушей Настеньку оплакивают.

      – Предупреждала я ее: не ходи в лес за хворостом, – Матрена говорит, врет как по писаному, – много его у нас, так нет, встала да пошла, не уберегла я ее…

      Тут Настенька в дверь и постучалась:

      – Вернулась я, мачеха. Пусти в дом.

      Бросился мужик к двери, а Матрена его не пускает:

      – Не может это Настя быть! Морок это, служанка Студенца пришла, убить нас, огонь в очаге погасить! Не выжить человеку в лесу зимой!

      – Я голос Настенькин слышу! – мужик кричит. – Открою дверь!

      Да и распахнул в сени дверь настежь.

      Заходит Настя… Лицом бела, ростом словно выше сделалась, тулупчик в роскошную шубу превратился, бриллиантами усаженную.

      – Здравствуйте, – говорит, – милые. Вот и я из леса вернулась. Только не обессудьте, без хвороста я. Зато не одна пришла.

      Сунулась Марфуша – шубка ей уж больно понравилась. А Матрена не пускает, кричит:

      – Клади скорее дрова в очаг да хворост, не видишь, замерзла девка и Морозко в дом привела! Нежить она теперь!

      Только Марфуша привыкла сиднем сидеть, ничего не делать. Начала отпираться, а огонь-то тем временем гаснет…

      Мужик заголосил:

      – Ты прости меня, Настенька, что не заступался за тебя! Прости, что помыкала тобой Матрена! Не держи зла, отступи за порог, не губи и наши души!

      Иллюстрация к сказке «Снегурочка». Г. Нарбут, 1906 г.

      Российская государственная библиотека

      – А за меня кто заступился? – Настенька спрашивает, и голос ее как свирель серебряная звучит.

      Обомлели мужик да Матрена – а от двери-то по углам, по стенам как пошла изморозь. И красивая такая, узоры точно бриллиантовые. Заскрипела изба, затрещала от венца до кровли; стали лучины да светильники масляные гаснуть…

      Начали все втроем дрова в печь кидать – а дрова не занимаются. И по ним точно морозные узоры, по поленьям. За окошками с крыши сосульки свесились, опускаются вниз, срастаются меж собой в ледяную стену, оковывают избу, будто панцирем.

      А Морозко по крыше скачет, хохочет: любо ему, что Настеньке своих не жалко.

      – Спаси, Настенька, – мужик кричит, – прости, доченька, ошибся я, не понял, как тебе плохо тут было, не губи живые души!

      – А мою душу кто спас? – Настенька спрашивает. – Не жить мне счастливой за Иваном-кузнецом, нет у меня больше ни батюшки, ни мачехи, ни сестрицы названой – стала я Морозкиной, девкой студеной да снежной.

      Завыл в трубе ветер, легли на пол снежные косы, точно тут и не жили никогда люди. Замычал в стойле скот, залаяли собаки – да и стихло все.

      Ехал мимо на розвальнях Иван, кузнец-молодец… Остановил телегу да остолбенел. Ни единого огонька не горит в избе, где Настенька жила, ни свинья не хрюкает, ни коза не блеет. Побледнел Иван,