Нападения и спасения. Брайан Чик

Читать онлайн.
Название Нападения и спасения
Автор произведения Брайан Чик
Жанр Повести
Серия Секретный зоопарк
Издательство Повести
Год выпуска 2010
isbn 978-5-699-79842-1



Скачать книгу

которого покачивался бархатный плащ мистера Дарби. Жирафа подцепила его головой и, плавно поведя шеей в сторону, доставила плащ мистеру Дарби. Тот торопливо снял куртку и вдел руки в рукава своего привычного одеяния.

      – Мистер Дарби, – вновь заговорил десандер.

      Старик, стоя к нему спиной, поднял в воздух руку с вытянутым вверх указательным пальцем, а потом упёрся ладонями в перила, точно бегун после тяжёлого забега. Так прошло несколько секунд.

      – Всё это о-о-очень странно… – пробормотала Элла себе под нос.

      Наконец мистер Дарби повернулся к десандеру.

      – Да? – произнёс он в привычной дружелюбной манере, словно ничего необычного и не произошло.

      – Сэр… Боюсь, у нас проблема.

      – И какая же?

      Десандер открыл было рот, но, так ничего и не сказав, закрыл. Его глаза заметались по сторонам, и он произнёс:

      – Думаю, вам стоит пойти со мной, сэр.

      Глава 4

      Сообщение

      Скауты и мистер Дарби вслед за десандером покинули Секретную «Жирафью жару» и прошли через Парк видов, отличающийся умопомрачительным разнообразием животных: здесь были и медведи, и коалы, и орангутанги. Вступив на улицы Зоополиса, они, перешагивая через родники и уклоняясь от роскошных хвостов павлинов, поспешили по разноцветным боковым дорожкам светлых улочек, мимо библиотеки Секретного общества, под покачивающейся тенью от Выдронапорной башни.

      – Там! – сказал десандер, и Ной увидел, что мужчина указывает на главный вход в Секретные «Жуткие создания». Перед павильоном толпились животные.

      – С дороги! С дороги! – закричал мистер Дарби, проталкиваясь вперёд. Когда он со скаутами добрался до входа, Ной тотчас понял причину всеобщего волнения. На земле лежали ботинки, шапка, две куртки и рюкзак. Эти вещи принадлежали Тамерону, Сэму и Ханне – десандерам, которых захватил де Графф.

      К мистеру Дарби поспешил юноша с яркими голубыми глазами и такими короткими волосами, что они были похожи на однодневную щетину. Еще один десандер. Мистер Дарби наклонился к горе вещей и поднял ботинок из фиолетовой кожи. Ботинок Ханны.

      – Дерек… – обратился старик к юному десандеру. – Все эти вещи… Давно они здесь?

      – Десять минут. Может, пятнадцать.

      – Они попали сюда через портал?

      Дерек кивнул:

      – Проход просто открылся, и всё это вылетело оттуда.

      – Ты кого-нибудь видел?

      Юноша покачал головой.

      – Требования были? – продолжил расспросы мистер Дарби. – Какое-нибудь письмо?

      – Нет, никаких сообщений.

      Мистер Дарби уронил ботинок и подобрал вязаную шапку с узким ободом – она принадлежала Тамерону.

      – Одежда… и есть сообщение.

      – Что?

      Старик вернул шапку на гору вещей.

      – Де Графф хочет дать нам понять, что наши друзья лишены своего оборудования. И способностей. Разгони толпу. Сними нескольких десандеров с постов и перекройте улицы в радиусе пяти кварталов.

      – Есть,