Название | Наследие Росфилда. Город теней |
---|---|
Автор произведения | Лия Алистер |
Жанр | |
Серия | GameStory |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn | 978-5-17-163314-1 |
Проклятье!
Если возможно умереть от избытка противоречивых чувств, то я уже одной ногой была в могиле.
Я сидела на полу, не шевелясь, оглушённая шумом прилившей к голове крови. С кулоном происходили странные и пугающие вещи, и я не понимала, как на них реагировать.
Решение пришло спустя час.
Я завернула кулон в футболку и, спустившись на первый этаж, выбросила его в мусорное ведро.
На следующее утро я проснулась с трудом. Тускло освещённая комната расплывалась перед глазами. Дождь барабанил в окно, а на тумбочке рядом с кроватью разрывался будильник. Я накинула на лицо подушку и беззвучно выругалась на бессонную ночь.
Спустившись в столовую, я встретила одиноко сидящего отца. В одной руке он держал чашку с кофе, в другой – свежую газету.
– Доброе утро, – сказал он, не отрываясь от чтения.
– Привет, – ответила я, заглядывая в холодильник и отмечая, что он полный.
– Позавтракаешь? – он оторвался от новостей и бросил на меня беглый взгляд. – Клэр оставила тебе сэндвичи.
В этот момент я заметила накрытый стол: хлеб с арахисовой пастой, ягоды и фрукты, свежевыжатый апельсиновый сок, капкейки с джемом. Ого! Мама вновь проснулась раньше, чтобы приготовить завтрак. Нужно отдать ей должное, она действительно начала исправляться.
В животе заурчало. Я схватила со стола поджаренный хлеб и с удовольствием откусила от него половину.
– Где мама? – спросила я с набитым ртом, игнорируя правила приличия.
Папа пожал плечами и вернулся к чтению.
Я хотела спросить у него про развод, но быстро передумала. Легче разговорить кирпичную стену, чем моего отца. Схватив со стола яблоко, я молча вышла из столовой.
– Поход в библиотеку сегодня в силе? – спросил Том, когда мы встретились с ним в коридоре школы.
«Кулон начал вытворять фокусы, от которых у меня голова пошла кругом. Пришлось его выбросить, поэтому библиотека отменяется», – примерно такую речь я подготовила по пути в школу.
Но любопытство неожиданно взяло вверх над разумом, и поэтому я ответила:
– Конечно. Том, а про какие переводчики ты…
Я не успела договорить. Меня прервала Моника, которая подошла к нам и громко выругалась:
– Дерьмо! Я насквозь промокла!
– Что-нибудь слышала о зонтах? – спросил Том, еле сдерживая улыбку.
– Я не настроена на твой сарказм, – она помахала ладонью перед лицом, будто веером. – Ветер сбил зонт из моих рук и… это ещё что такое?!
Мы с Томом одновременно обернулись, проследив за взглядом Моники.
С противоположной стороны коридора в нашу сторону несся Оскар. Под его ногами был старенький скейт, а на лице – широкая улыбка.
– Тебя отчислят! – кричала Элли, бежавшая вслед за ним. – Скейтборды в школе запрещены, идиот!
– В сумасшедшем доме без изменений, – заявил Том.
– Когда-нибудь он собьёт человека, – разозлилась Моника. –