Повелители охоты. Кейт Кинг

Читать онлайн.
Название Повелители охоты
Автор произведения Кейт Кинг
Жанр
Серия Young Adult. Дикие и прекрасные фейри
Издательство
Год выпуска 2023
isbn 978-5-04-208751-6



Скачать книгу

интересную головоломку. Я не могла не признать, что он красив – просто шокирующе красив, – несмотря на убийственные намерения.

      Какое-то время он ничего не делал. Затем вложил наполненный вином кубок в мою закоченевшую руку. Багровая жидкость выплеснулась на траву у его ног.

      – Какая неуклюжая, – с притворным сожалением произнес он. – Ты вообще знаешь, сколько времени нужно, чтобы оно забродило? Твои кости уже наполовину обратятся в прах, когда то, что ты пролила, можно будет заменить новым вином.

      Я смотрела на жидкость, впитывающуюся в землю, – теперь только черви будут пить ее. Раздражение закипело в животе.

      – Но…

      – И глянь-ка, – продолжил он, играя на публику, – ты испачкала мои сапоги.

      Он поднял ногу и потряс ею, будто показывая мне, что я натворила, и окружающие фейри оглушительно рассмеялись.

      – Извинись, – лениво протянул он.

      За что?

      Я с трудом совладала с собой. Все в порядке. Это не так уж и плохо. Он провоцировал меня, и я чуть не взорвалась. Я закусила губу, и злые слезы защипали глаза.

      – Я прошу прощения.

      Слова обожгли горло – впервые в жизни от лжи меня затошнило.

      Принц Баэл дернул рукой, и я, как марионетка на ниточках, послушно упала на колени, прежде чем успела осознать, что происходит. Он наклонился и прошептал так, чтобы только я могла слышать. Шепот окутал меня, будто он раздавался со всех сторон одновременно.

      – Видишь, слюа? Это не так уж и сложно. Я знал, что ты хочешь пасть перед нами на колени.

      Я отпрянула, охваченная яростью и унижением. Я уставилась на него. Лицо наверняка выдавало мою ненависть, но это уже не имело значения. Он все равно убьет меня, это очевидно, но я отказываюсь играть в их жестокие бессмысленные игры. Если мне суждено умереть, я умру с достоинством.

      Сайон тоже улыбнулся и заговорил достаточно громко, чтобы толпа могла услышать:

      – Слижи это.

      Я застыла в ужасе.

      – Ч-что?

      Он пнул меня и со злобным смешком сказал:

      – Ты испортила мои сапоги. Меньшее, что ты можешь сделать, – это почистить их. Давай, слюа, оближи их.

      Остальные фейри загоготали в десять раз громче. Теперь, конечно, все смотрели на нас.

      Я потрясла головой. Нет. Нет.

      – Нет.

      Этот урок я усвоила еще давно: что бы я ни делала, как бы ни умоляла, фейри не остановятся. Они наслаждаются мучениями, а страх только подстегивает их.

      По толпе прокатился нервный смех, а кто-то потрясенно ахнул. Сайон уставился на меня, выглядя таким же удивленным, как и все остальные.

      – Что ты сказала?

      Сердце бешено забилось, пульс отдавался в ушах, а лицо покраснело от ярости и унижения. Я закрыла глаза в ожидании боли, ведь он, несомненно, пнет меня в лицо.

      Жар пробежал по спине и рукам, заставляя кожу покрыться мурашками. Если он хотел такой реакции, то он ее получил.

      – Нет. Вы…

      По лицу Сайона будто пробежала тень нерешительности, а затем он двинулся так быстро, что я не успела