Название | Испанская ярость |
---|---|
Автор произведения | Артуро Перес-Реверте |
Жанр | |
Серия | Приключения Капитана Алатристе |
Издательство | |
Год выпуска | 1998 |
isbn | 978-5-389-26324-6 |
1
Понятие furia española («испанская ярость») вошло в исторический обиход полвека спустя после описываемых в романе событий: 4 ноября 1576 г. испанские войска взяли штурмом и разграбили Антверпен.
2
Здесь: на месте (лат.).
3
Жак-Бенинь Боссюэ (1627–1704) – французский проповедник, употребивший этот образ в своем «Надгробном слове принцу Конде».
4
Алессандро Фарнезе, герцог Пармский (1545–1592) – крупный военачальник и дипломат.
5
«…И прахом стану – прахом, но влюбленным». См. «Чистая кровь», с. 318.
6
Ропилья – короткая приталенная одежда с двойными рукавами.
7
Второе название знаменитой картины Веласкеса «Сдача Бреды» – «Копья».
8
Джордж Гаскойн (1535–1577) – английский писатель.
9
Перевод Н. Ванханен.