Базиликата, пинии в горах. Ольга Квирквелия

Читать онлайн.
Название Базиликата, пинии в горах
Автор произведения Ольга Квирквелия
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785006429628



Скачать книгу

      ISBN 978-5-0064-2962-8

      Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

      Ольга Квирквелия

      Базиликата: Пинии в горах

      «Все дороги ведут в Рим». Все дороги ведут из Рима. Из Рима в мир. Из древности в вечность. Такие разные. Такие похожие. Нет, это не Россия. Это Италия. Но вглядимся: то тут, то там мелькнет знакомый пейзаж. Ибо все дороги ведут в Рим. А из Рима – в мир.

      Повороты истории. Перекрестки судьбы. Тропы легенд. Пора в путь.

      Земля царей

      Кажется, между двумя самыми крупными городами Basilicata – Matera и Maratea – разница невелика: всего один слог и одна сотня километров. Но это не так: извилистая дорога от скал к морю – как извилистая память Basilicata. Это Италия, но не та, с индустриальными мегаполисами, и не та, с откормленными провинциями, кичащимися своими произведениями искусства. Здесь даже время кажется текущим медленней. Здесь хорошо мечтается. Только вот мечты сбываются плохо…

      Basilicata называют сладким послевкусием Италии – когда все уж посмотрено, все восхитило, и нужно в тишине осмыслить увиденное. А еще это европейская «родина» слонов – римляне прозвали их луканскими быками, поскольку именно здесь впервые увидели их в 280 г. до н. э. в армии эпирского царя Пирра. Их бы устами да мед пить… Нет в Италии слонов.

      Basilicata – это, в основном, горы. Здесь много землетрясений. В 1993 г. учрежден национальный парк Pollino: на его территории – горы высотой чуть более 2000 м. это самый большой парк Италии, 192 тыс. га. Множество ручьев с чистейшей водой, иногда минеральной, стекает с гор, широкие уступы которых позволяют гнездиться здесь королевским орлам, филинам и грифам. По преданию, Аполлон оставил Олимп, чтобы спуститься в Pollino. Символ парка – особый вид пинии, с мощным стволом и малочисленными, но тоже мощными ветвями. Она растет на высоте 1500—2000 м. Сильные ветры, дующие здесь, причудливо искривили их: в отличии от своих равнинных собратьев, они выглядят очень драматично. Местный климат, чередующий сильную засуху, обильные снегопады и проливные дожди, придал и горному пейзажу особую, экзотическую красоту: глубокие складки (борозды) сделали поверхности склонов морщинистыми, как старческие лица, выбеленные годами. Известняк не слишком способствует высокой растительности, поэтому горы выглядят лысыми, лишь кое-где прикрытыми зеленовато-коричневой порослью, издали кажущейся мхом. Это, конечно, не так, здесь и травы, и кустарники, и деревья, а по мере приближения к морям (да, именно к морям, потому что здесь можно искупаться сразу в двух морях) их становится все больше, вплоть до леса на побережье. Также в этом списке можно отметить просто невероятный по красоте уголок Лаги ди Монтиккио, где находятся два озера в кратерах потухших вулканов, окружённых пышной растительностью.

      Parco Naturale di Gallipoli Cognato e delle Dolomiti Lucane не зря зовут Младшими сестрами Доломит Альпийских, разница в том, что луканские горы – известняковые, а известняк выветривается – и возникают удивительные фигуры. а также пещеры, самой известной из которых является La grotta di Marina di Maratea. Её украшают многочисленные сталактиты и сталагмиты, а высота стен составляет 6—7 м. Здесь сложно замерзнуть, поскольку температура внутри пещеры колеблется от 15 до 18°С. Тем не менее, можно продрогнуть: влажность воздуха – 95%.

      Перепад высот здесь значительный – от 198 м до 1367 м высоты. Парк покрыт лесами. Цветут розовые лилии, водятся рыси и совы. Только здесь растут итальянские пальмы – сами по себе, не высаженные специально. Одно из мест списка UNESCO находится именно здесь, и ничего подобного нет во всей Европе – это кристально чистая вода.

      Протяженность морского берега в Маратее составляет 32 км. Это песчаные и галечные пляжи, отмели, скалы… Морские гроты придают этому довольно суровому краю оттенок романтической загадочности.

      Кажется невозможным, чтобы природа так полно выразила свое многообразие на таком маленьком кусочке поверхности Земли. Здесь даже коровы особые – белые и с очень грустным выражением морды. Они дают мало молока, но только из него получается настоящий сыр caciocavallo.

      Природа Basilicata действительно сурова и строга, здесь правят тишина и уединение – то, что необходимо после шумной «туристической» Италии. Тот, кто бывал в Roma, Venezia, Pisa, Firenze, пробираясь сквозь «отряды» немцев и японцев, подпрыгивая, чтобы разглядеть через головы «Pieta» Микеланджело, ощущая себя селедкой в бочке, втиснувшись на катер, идущий по Canale Grande, поймет меня: оглушенному и ослепленному красотами путнику необходимо добраться до Basilicata, чтобы там, в уверенном, спокойном, молчаливом одиночестве набраться сил на обратную дорогу.

      Чтобы тело и душа были молоды

      Пожалуй, основной вид активного отдыха в Basilicata – треккинг, самый разнообразный: горный, археологический, натуралистический. Более того, отсутствие дорог зачастую делает его просто необходимым для всех любопытных – для любителей искусства и гурманов, для паломников и спелеологов.

      Кстати, об отсутствии дорог: с ними действительно беда! И даже не столько с ними, сколько с указателями – их просто нет. Мне хотелось