Кот, который прожил 100 раз, учитель Пэкко. Том 2. Пузырёк забвения. Чон Ёнчхоль

Читать онлайн.
Название Кот, который прожил 100 раз, учитель Пэкко. Том 2. Пузырёк забвения
Автор произведения Чон Ёнчхоль
Жанр
Серия Маленькая Корея
Издательство
Год выпуска 2023
isbn 978-5-17-165108-4



Скачать книгу

учитель в кошачьей школе? Вообще я не очень-то лажу с учителями.

      – Да это ведь вы, люди, готовы величать учёным хоть первого встречного.

      – Хм, засчитано. Тогда что значит слог «ко» в твоём имени?

      – Мне уже надоели эти постоянные расспросы.

      – Ну и ладно, не так уж мне и интересно, – равнодушно ответила Ынджи и огляделась вокруг.

      Чем дольше она находилась в этом месте, тем удивительнее казался сон.

      – Не стой – замёрзнешь. Заходи.

      Ынджи выглядела отстранённой, словно вовсе и не слушала кота, однако в хижину она вошла. Внутри царили приятная прохлада и уют. Это место казалось Ынджи знакомым, как и аромат мандаринов, наполняющий комнату. Настроение тут же поднялось.

      Учитель Пэкко протянул Ынджи руководство книжного магазина. С прошлого раза в здесь появились новые пункты.

      – Как-то всё запутанно. Мне нужно отдельное руководство, чтобы разобраться в этом руководстве, – сказала Ынджи, пробежавшись глазами по содержимому.

      – Если не нуждаешься в помощи, то можешь идти. Тебя никто не держит, – грубо выпалил кот.

      Его сердце бешено заколотилось.

      «Неужели она и впрямь уйдет?»

      Кот украдкой наблюдал за девочкой.

      – Но я не помню, чтобы просила кого-то о помощи.

      – Разве ты не гладила котёнка недавно?

      Ынджи призадумалась. Вчера после окончания уроков ей было тоскливо, поэтому она отправилась в Сорочий парк[1]. Ынджи бездумно сидела на скамейке, как вдруг к ней подсела тётушка, которая постоянно подкармливала уличных кошечек. Она нежно прижимала к себе котёнка. Ынджи заворожённо смотрела на него.

      – Хочешь подержать?

      Девочка промолчала, а тётушка протянула ей котёнка, который тут же оказался в объятьях растерявшейся девочки. Теперь у неё на руках свернулся мягкий пушистый комочек.

      Поглаживание его шёрстки успокаивало Ынджи.

      – Гладила, – ответила девочка.

      Учитель Пэкко внимательно осмотрел одежду Ынджи под лупой и снял с неё кошачий волос.

      – Дай угадаю, ты закрыла глаза, сложила ладони и произнесла «пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста»?

      – Как ты узнал? Ты что, следил за мной? – чуть сжавшись, с подозрением спросила Ынджи.

      – Нет, у меня и без тебя много работы, знаешь ли. Просто именно так ты и послала запрос.

      – Этих слов достаточно, чтобы сделать запрос? Разве не должно быть что-то вроде «Акцио», «Люмос» или «Силенцио», как в Гарри Поттере?

      Учитель Пэкко скривил мордочку.

      – Есть такая поговорка – «Уважение к человеку – долг, уважение к коту – обязанность». Лучше не относись так пренебрежительно к моим словам – пожалеешь.

      Ынджи смущённо кивнула.

      – Достаточно. Быстрее выбирай книжку. Не люблю много болтать.

      Под настойчивым взглядом господина Пэкко Ынджи быстро пробежалась по руководству и стала выбирать книжку. Все картинки выглядели очень знакомыми. Девочке казалось, что всё это – какая-то захватывающая игра.

      Спустя



<p>1</p>

«Парк Ккачхи» или «Сорочий парк». – Прим. пер.