Безмятежный лотос и турнир заклинателей. Алекс Го

Читать онлайн.
Название Безмятежный лотос и турнир заклинателей
Автор произведения Алекс Го
Жанр
Серия Алый Клен. Российские хиты ориентального фэнтези
Издательство
Год выпуска 2024
isbn 978-5-04-205930-8



Скачать книгу

запахнул одежду не в ту сторону.

      – О, так вот оно что, – успокоилась Вика. – Тогда продолжай.

      Она подняла руки, позволяя Чуньгуану и дальше ее раздевать. На что тот только вздохнул, но начислил две сотни пунктов отношений.

      – Шисюн, будь хоть немного осторожнее.

      – В смысле? – удивилась девушка. – Ты имеешь в виду быть осторожнее и не опозорить орден своим неряшливым видом? В крайнем случае я просто скажу всем, что изобретаю новый вид одежды. Все изобретатели довольно эксцентричные личности.

      Чуньгуан на это только вздохнул еще раз. Он поправил ее одеяния, правильно повязал пояс и зафиксировал все положенные элементы.

      – О, так вот для чего эти штуки, – сказала Вика, с любопытством рассматривая что-то вроде еще одного накладного рукава, который крепился поверх одежды в районе локтя. – А я все голову ломала, куда их цеплять надо.

      – Ну теперь шисюн хотя бы знает, как правильно одеваться. – Глава алхимиков начал закреплять на ее поясе специальную подвеску. – По крайней мере, твой вкус в украшениях стал намного лучше. Ты купил очень элегантный комплект украшений.

      – Нет, это подарок, – улыбнулась Вика.

      Чуньтао, как всегда, с невероятной скоростью воплотил в жизнь очередное ее изобретение. Вот так появилось пять наборов косметики, которую можно было счесть суперэлитной в этом мире. Ну, по крайней мере, аналогов ей просто не существовало. Вика подарила один из них Дандан, и та пришла в такой восторг, что ее шкала отношений теперь была заполнена на девяносто пять процентов. Кстати, шкала Цзинь Ху после получения косметики заполнилась больше чем наполовину, да и Чуньтао все-таки забил свою до конца. Демоница решила снова послать изобретателю ответный подарок, но в этот раз это были не просто драгоценные камни, а целый комплект аксессуаров – украшения для волос, кольца, подвески, даже серьги.

      И хоть Вика в драгоценностях не разбиралась, но даже на ее взгляд они выглядели роскошно. А мужчины здесь цацек носили едва ли не больше, чем женщины, так что подарок был вполне уместным. Все равно что в современном мире подарить дорогие запонки, часы или галстуки.

      – И от кого этот подарок? – осторожно спросил Чуньгуан, с подозрением глядя на подвеску в своих руках.

      – От одной моей поклонницы, – решила слегка поддразнить его Вика. – Она от меня просто без ума.

      – И где же вы познакомились? – продолжил расспросы шиди.

      – Я часто езжу по всяким городам, – пространно начала девушка. – И однажды зашла в чайную послушать выступление музыкантов. И там разговорилась с одной милой женщиной. Она просто помешана на искусстве. Даже спрашивала меня, умею ли я играть на флейте.

      Чуньгуан побледнел и выронил все, что держал в руках. А потом вцепился в плечи Вики.

      – Шисюн! Пообещай мне, что никогда не согласишься поиграть кому-то на флейте!

      – Да что не так с флейтами? Я так и поняла, что это какой-то намек, но вот о чем именно…

      – Просто пообещай! – перебил ее шиди.

      – Ладно,