Название | Магазин шаговой недоступности |
---|---|
Автор произведения | Ким Хоён |
Жанр | |
Серия | Хиты Кореи |
Издательство | |
Год выпуска | 2021 |
isbn | 978-5-17-159584-5 |
Следующие три ночные смены ей пришлось выходить самой: в последний момент оказалось, что у Сихён рано утром лекции на станции «Норянчжин»[10]. Вот хитрюга! Хотелось бы проверить, так ли старательно Сихён учится. Ведь госпожа Ём – учитель и с закрытыми глазами могла бы ответить на все вопросы по истории из ее теста, а заодно помочь разобраться в теме. Но Сихён упорно отказывалась, объясняя, что ей хотелось бы воспринимать госпожу Ём исключительно как начальницу. Видимо, из-за подработки в магазине у Сихён совсем не остается времени на учебу.
Снова госпожа Ём напрасно побеспокоилась о других. Днем позвонила сыну и только разозлилась на него. Неудачник! С одной стороны, он безработный. С другой, заявляет, что такому высококвалицированному специалисту, как он, не подобает работать продавцом по ночам. Более того, говорит ей, что нечего жаловаться, раз она сама не захотела продать магазин. И в завершение предлагает ей утром оформить сделку, вложиться в его новое предприятие и жить спокойно. Сын не то что не протянул руку помощи, а скорее дал пощечину. Госпожа Ём бросила трубку со словами, что от магазина он даже жвачки не получит. Затем выпила пива, легла спать и проснулась от звука будильника: пора сменять Сихён. Из-за непутевого сына она стала чаще пить. Подобает ли это верующему человеку? Почему Бог посылает ей такие испытания с сыном и склоняет к алкоголю? Никому не ведомо.
Когда она перенесла все коробки на склад и закончила проверять их, перевалило за полночь. Пора было выставлять товар на полки. Словно белка, собирающая желуди, она носилась между складом, полками и входом еще три часа. Закончила к четырем часам утра. Опершись на прилавок, госпожа Ём сильно зажмурила глаза и зевнула. Может, и хорошо, что посетители в это время еще не приходят. Или все же дурной знак? Ведь отсутствие клиентов никак не сулит магазину успеха.
Внезапно зазвенел колокольчик на входе и, перекрикивая друг друга, в магазин ввалилась компания подвыпившей молодежи. На вид им было чуть за двадцать. Пара девушек с крашеными в желтый и фиолетовый волосами постоянно ругалась и шумела, а двое молодых людей открыто заигрывали с ними. На студенток университета Сунмён они не очень походили – скорее всего, приехали из бара у станции «Намён».
– Вот черт, тут нет мороженого в форме рыбок.
– «Саманко»? Есть, ты чего? Со сладким рисом.
– Фу, не люблю я этот липкий рис. Вообще не мое.
– Ну и дура. Ищи тогда другое. А я буду мороженое с бобами[11].
– Ты знаешь, что означает «Саманко»? Дешево и много.
– Ты что, все еще его ищешь? А моего тут нет. Черт, так его хотелось.
Смешанная с руганью болтовня молодых людей испортила настроение госпоже Ём.
«Нужно сдерживаться. Что их, пьяных, поучать? Все равно без толку».
– О! Смотри, «Пабамба», бери его!
– Ты совсем, что ли? Это с каштаном, а не с бобами!
– Хочешь с бобами – возьми обычное патпинсу[12]. Вот тут есть!
– Холодрыга,
10
Норянчжин – это один из небогатых районов Сеула рядом с рыбным рынком. В Норянчжине располагались скромные общежития, в которых выпускники университетов готовились к экзаменам на государственную службу.
11
«Пибибик» – популярная в Корее марка мороженого со сладкой начинкой из перемолотых красных бобов.
12
Патпинсу – традиционное блюдо. Накрошенный лед с красными бобами и кусочками сладких рисовых клецок.