Название | Не суди по оперению |
---|---|
Автор произведения | Зои Брисби |
Жанр | |
Серия | В ожидании чуда |
Издательство | |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 978-5-17-161014-2 |
4
Французский сайт знакомств.
5
Французский журналист, ведущий передачи, в которых говорит об остро проблемных сюжетах, в частности о наркоторговле.
6
Имеется в виду знаменитый рок-фестиваль, прошедший в США в 1969 году.
7
Наркоделец, передвигающийся на быстром автомобиле (англ.).
8
Название популярной настольной игры, где игроки должны проводить медицинские операции, чтобы заработать очки.
9
Американский телесериал, один из наиболее длинных, шедший без перерывов во Франции с 1989 по 2018 гг.
10
Намек на популярную в ХХ в. книгу Ф.Э. Бёрнетт «Таинственный сад».
11
Известный французский диджей.
12
Сорт французского сыра.
13
Знаменитая американская женщина-бойскаут, участвовавшая на поле боя в войнах с индейцами и постоянно носившая военную форму и оружие.
14
Один из важнейших в мире палеонтологических памятников первобытных рисунков. Находится во Франции.
15
Электронная говорящая игрушка-робот.
16
Американский комедийно-драматический телесериал о жизни в женской тюрьме.
17
Американский фильм-антиутопия 1973 г.
18
Заболевание нервной системы, при котором возникают множественные двигательные и вокальные тики.
19
Здесь Максин опять путает пословицу: вместо «L’habit ne fait pas le moine» («По одежке не судят») она произносит «L’habit ne fait pas le moineau» («Не суди по оперению»).