Название | Большое путешествие Дудли. Начало |
---|---|
Автор произведения | Юлия Алимканова |
Жанр | |
Серия | Топпиты |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn | 978-5-17-161502-4 |
Бимбо хитро прищурил глазки и спросил загадочным шёпотом:
– А кто может жить по соседству с… мышиной семьёй?
– Крот! – хором воскликнули мы.
– Ай! У меня аж в ушах зазвенело! – воскликнул Дудли, останавливая рассказ. – Как будто какой-то голос вместе со мной громко крикнул «Крот!»
– Так это, наверное, наш читатель, Дудли! Продолжай рассказ. Он так здорово нас преображает, что совсем не хочется останавливаться.
– Эмма! А ты права! Ты выглядишь ещё моложе!
– И ты тоже, Дудли!
– Так-так, значит, мы вскрикнули разом «Крот!», а Бимбо довольно усмехнулся:
– Да, именно крот! Cтарина Хэйни – мы с ним давние приятели. По характеру он самый настоящий молчун – лучшего друга и представить нельзя!
Мы удивлённо переглянулись, потому что были совершенно другого мнения о качествах, необходимых другу. Но не стали спорить с Бимбо, тем более что тот уже начал собираться в путь. Достал свой старый рюкзак и начал складывать в него еду в дорогу:
– К путешествиям под землёй нужно как следует подготовиться! Никогда заранее не знаешь, что там может приключиться, хотя… – тут он вдруг замолк. – Побудьте-ка здесь, – сказал он и тут же скрылся в комнате с книгами, прикрыв за собой дверь.
Через минуту он вернулся и стал снаряжать всяческими припасами теперь уже нас. Он дал нам кусочки орехов, сушёные грибы и ягоды, наполнил фляги водой. А ещё выдал каждому по тёплой накидке поверх курточек.
– В подземелье крота довольно холодно! Лучше путешествовать с комфортом. Да и в других странствиях вам мои накидки очень даже пригодятся.
В этот момент Фред толкнул меня в бок и прошептал: «Книга!»
Накидки были сплетены из пуха белки и связаны тончайшей паутинкой. Поэтому они были совершенно невесомыми, но удивительно тёплыми. Мы поблагодарили Бимбо за ценные дары, и вся компания дружно отправилась по тёмному туннелю, ведущему к жилищу крота. Бимбо предусмотрительно зажёг факел, и туннель стал не таким мрачным:
– Держитесь ближе ко мне, – посоветовал он. – Местные обитатели не особо любят свет, поэтому нам, скорее всего, они и не повстречаются на пути. Но всё же…
– Кого это он имеет в виду? – шёпотом спросил Фред. Не очень-то ему хотелось встречаться с этими неизвестными любителями темноты.
Наконец мы дошли до двери, и Бимбо постучал маленьким молоточком, прикреплённым к ней.
– Неизвестно, где сейчас может быть старина Хэйни.
Однако через пару минут за дверью послышался шум.
Бимбо засиял от радости, заслышав, как щёлкнул замок и открылась дверь:
– Вот дела! – Он крепко пожал пухлую лапу своего приятеля и с лёгкостью заговорил на языке диких зверей. – Хэйни, я тут говорю своим новым друзьям, чтобы приготовились ждать. А ты тут как тут!
– Ещё бы! – Добродушно улыбнулся подслеповатый толстяк, щурясь от яркого света. – Занимаюсь я, значит, постройкой нового прохода, как вдруг в совершенной тишине громыхает эхом: «Крот!» Я сразу сообразил, что это как раз из твоей норы донеслось. Ну, думаю, беда