Название | Принцесса ветра и мести |
---|---|
Автор произведения | Алиса Джукич |
Жанр | |
Серия | Young Adult. Королевство ледяных сердец |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn | 978-5-04-204358-1 |
В карем глазу Дориана полыхнул огонь. Языки бездымного пламени поползли по мускулистым рукам ко мне, но я даже не дернулась. На холме он был готов заживо сгореть, лишь бы уберечь меня от кары собственной магии. Я не просто доверяла Благому Принцу, я верила в него!
Пламя коснулось моей кожи. Я невольно вздрогнула, но не почувствовала ничего, кроме уютного тепла. Огонь змейкой пополз вверх к плечам, распространился на шею и опустился вниз по платью.
Фейри принялись изумленно охать, кто-то закричал, а кто-то, не прекращая оваций, даже засвистел.
Пламя пожирало бархатный наряд и тонкую вуаль. Огонь, сжигая одну ткань, превращал ее в другую. Я пылала словно факел, пока принц без устали кружил меня уже не в вальсе, а в более откровенном и страстном танце.
Вуаль растворилась, явив собравшимся половину моего лица. Вместо золотой накидки появилась удлиненная драгоценная маска, усыпанная сапфирами и бриллиантами. То же происходило и с платьем. Бархат деформировался под огненными всполохами, исчезая. Корсет и лиф стали совершенно прозрачными. Только россыпь сапфиров и изумрудов блестящими каплями прикрывала интимные места, совсем не оставляя простора воображению.
Дориан ласково опустил меня на руку и описал моим телом дугу в воздухе. Мои черные локоны едва не коснулись каменного пола. Зал заполнили восторженные крики.
Тяжелая юбка больше не напоминала вычурные портьеры. Плотная ткань превратилась в облегающий тело букет цветов, по форме напоминающий перевернутую лилию. Чем ближе бутоны подходили к небольшому шлейфу, тем более яркими и весомыми становились цветы.
К нашему танцу присоединились фейри в масках, выстроившись по периферии круга так, чтобы мы с принцем оказались в центре. Это были не обычные гости замка, а специально обученные танцоры, синхронно двигающиеся в такт с нами. Лишь в некоторых моментах они специально замедляли движения или делали наклоны чуть позднее нас, чтобы мы с Дорианом оставались в центре внимания.
Музыка нарастала, принц плотнее прижимал меня к себе. Через тонкую ткань лифа я чутко улавливала, как напряжены его мышцы.
– Ты даже не представляешь, насколько ты красива, Агнес, – с придыханием признался он, поглаживая большим пальцем мою поясницу.
У меня запылала кожа и вкипела кровь.
Не успела я ответить на комплимент, как Дориан легко, словно пушинку, подбросил меня в воздух и, обхватив руками чуть ниже бедер, прокружил. Цветочная юбка всколыхнулась, и несколько розовых лепестков осели на пол. Я смотрела на него сверху вниз, когда вновь почувствовала жалящий позвоночник древний холод.
Если Дориан и заметил негласное предупреждение, то виду не подал. Танцующие вокруг нас фейри с завидной легкостью повторили наш этюд, и мои ноги опустились на твердый камень. Принц кружил и проворачивал меня, его горячие пальцы блуждали по моим плечам, ребрам и талии.
Мышцы ныли от быстрых движений, а горло все ощутимее сжимало волнение.
«Скоро я с ним встречусь, скоро заговорю».
Звуки