Название | Загадочное превращение |
---|---|
Автор произведения | Линси Сэндс |
Жанр | |
Серия | Очарование (АСТ) |
Издательство | |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-5-17-163188-8 |
– Ты сейчас испепелишь ее взглядом.
Ричард оглянулся через плечо на Дэниела и насупился:
– Она готова танцевать с кем угодно, но только не со мной.
– И вовсе нет, – весело сказал Дэниел. Доказывая, что знает, о чем говорит, он добавил: – Только с Лэнгли и его приятелями. Насколько мне известно, Лэнгли – давний друг семьи. Неудивительно, что он призвал на помощь своих друзей, чтобы увести ее от тебя.
– Почему? Я ее муж, – сухо заметил Ричард и, помолчав, добавил: – По крайней мере, все так считают.
– Именно поэтому ее и стараются оградить от тебя, – насмешливо пояснил Дэниел. – Если верить ее сестрам, мне должно быть стыдно за то, что ты – мой друг – так ужасно к ней относишься.
Ричард приподнял брови, и Дэниел кивнул.
– Очевидно, лучшее, что ты для нее сделал, – это отбросил коньки. Обе сестры весьма сожалеют о твоем неожиданном воскрешении.
– Хм. – Ричард вновь оглянулся на «жену». Музыка закончилась, и очередной партнер провожал ее из танцевального зала. Он заметил, как она занервничала, приблизившись к нему, и как тут же расслабилась и улыбнулась Лэнгли, который подошел, чтобы пригласить ее на очередной танец. Очевидно, все его друзья уже станцевали по одному разу с Кристианой, и он решил пригласить ее во второй раз, рискуя навлечь на себя и на нее пересуды.
Прищурившись, Ричард спросил:
– Давний друг семьи, говоришь?
– Я бы сказал, почти брат. Сюзетта так говорит.
Ричард что-то недовольно пробурчал, переключив внимание на свою «жену» и Лэнгли. Партнер держал ее на почтительном расстоянии, и все же со стороны было заметно, что он стремится защитить ее, – так ощутима была нежность в его взгляде и в том, как он обнимал ее. Считал ли он себя ее братом или нет, но Лэнгли вел себя слишком уж по-хозяйски с чужой женой.
– Ты еще что-нибудь узнал?
– Помимо того, что твой братец, очевидно, скончался в своем кабинете? – сухо уточнил Дэниел. – Думаю, одного этого факта достаточно, чтобы заставить тебя волноваться. Его смерть значительно все усложняет, ты не находишь?
Ричард с трудом оторвал взгляд от своей «жены» и задумался. Ему не терпелось вызвать брата на разговор и заставить во всем признаться. А потом, возможно, он бы с удовольствием заехал ему по физиономии. Если честно, он намеревался избить Джорджа до бесчувствия за то, что тот с ним сделал, но если тот умер, то мстить, выходит, некому.
– Если Джордж мертв, как ты докажешь, что ты действительно тот, за кого себя выдаешь? – заметил Дэниел.
Ричард пристально на него посмотрел:
– Что ты имеешь в виду?
– Все уверены в том, что при пожаре в вашем лондонском доме погиб Джордж. Тот мужчина, что, очевидно, лежит обложенный льдом в твоей комнате, все это время притворялся тобой. Определенно возникнет некоторая путаница. Окружающие могут подумать, что ты Джордж, выживший при пожаре, и что ты просто пытаешься выдать себя за Ричарда, чтобы вступить во владение