Название | Нежность |
---|---|
Автор произведения | Элисон Маклауд |
Жанр | |
Серия | Большой роман (Аттикус) |
Издательство | |
Год выпуска | 2021 |
isbn | 978-5-389-25613-2 |
18
Браунстоуны – определенный тип исторической застройки в Нью-Йорке конца XIX – начала XX в., трех-четырехэтажные таунхаусы из коричневого камня, обычно с полуподвальным цокольным и высоким первым этажом, на который ведут ступени крыльца. Сейчас это дорогое, элитное жилье.
19
Чрезвычайно медленно (ит.); также музыкальный термин.
20
«Радуйтеся, праведнии, о Господе…» (ивр.); Пс. 33 (32 в традиционной православной нумерации).
21
Неформальное название британского министерства военной пропаганды.
22
Отец семейства (лат.).
23
Освободить, свободный (лат.).
24
Mein lieber (нем.) – мой дорогой.
25
Auf Wiedersehen (нем.) – до свидания.
26
Уильям Моррис (1834–1896) – английский художник, дизайнер, писатель и теоретик искусства, близкий к прерафаэлитам, основатель движения «Искусства и ремесла».
27
Вопиющих (лат.).
28
Традиционное английское стихотворение, молитва-заговор на урожай, слова народные. Перевод Дарины Никоновой.