Шесть имен кота-демона. Юнь Чжан

Читать онлайн.
Название Шесть имен кота-демона
Автор произведения Юнь Чжан
Жанр
Серия МИФ Проза
Издательство
Год выпуска 2022
isbn 9785002142033



Скачать книгу

голову, вспоминая всех людей, которых знал, но никак не мог вспомнить этого человека. Но он точно был мне знаком, очень знаком! – Голос Верблюда дрогнул. – Наконец я не удержался, поклонился и задал вопрос…

      – А дальше?! – спросил Ваньнянь, затаив дыхание.

      – Я задал несколько вопросов, но тот человек не ответил ни на один из них. Он даже не пошевелился. Дождь начал стихать. Я толкнул тележку, намереваясь уйти, но стоило мне сделать шаг, как я услышал позади себя голос мужчины. Он сказал: «Я третий сын из семьи Цюй, живущий во втором доме в Южном переулке в квартале Кайминфан».

      Верблюд проглотил вязкую слюну, заполнившую его рот, и сказал:

      – Мне было так стыдно в тот момент! Неудивительно, что человек показался мне знакомым. Мы же, оказывается, соседи. Живем в одном квартале! Я усмехнулся и, откланявшись, направился на юг, толкая перед собой тележку. Стоило мне пройти десять чжанов[2], как странное чувство охватило меня. Что-то мне показалось неправильным. Я не выдержал и пронзительно закричал!

      – Почему?! – со всех сторон посыпались на него вопросы.

      Верблюд поднял голову, окинул всех диким взглядом и, широко выпучив глаза, ответил:

      – Второй дом в Южном переулке в квартале Кайминфан – это мой дом! Я – старший из братьев, я – третий сын из семьи Цюй!

      – Невероятно! Этого не может быть! – тут же загалдели все вокруг.

      – Как такое возможно? – недоверчиво спросил Ваньнянь.

      Верблюд, трясясь от страха, воскликнул:

      – Вот почему меня не покидало странное чувство! Фигура мужчины, его манера поведения и даже тон голоса были точно такими же, как у меня! А когда я обернулся, он уже исчез и колесница тоже испарилась! Это уже совсем ни в какие ворота!

      Слушатели, внимавшие рассказу Верблюда, были ошеломлены.

      – Раз так, то это действительно странно! – пробормотал Ваньнянь, схватившись за бороду.

      – Да что тут странного? В городе Чанъань такое не редкость! Я столкнулся с кое-чем в десять тысяч раз более странным! – возразил чей-то голос. В этот момент в трактир вошел старик, который, расплывшись в широкой улыбке, подошел к столику и сел. На вид ему было лет шестьдесят-семьдесят, а одет он был в черный засаленный халат. Один его глаз был поражен слепотой, а другой выглядел мутным, словно налитое в бочку масло. Громадная черная птица, ворон или хохлатая майна, сидела у него на плече, трепеща крыльями.

      – Это же наместник квартала! – воскликнул кто-то из гостей, вскочив на ноги.

      Так называемый наместник – тот, кто стоит во главе определенного квартала. Несмотря на то что это незначительный мелкий чинуша, простолюдины все равно должны относиться к нему с уважением. Старик, разминая ногу, поморщился.

      – Черт, старость не радость. Когда дует сильный ветер, мои ноги деревенеют и годятся лишь для того, чтобы бросить их в костер вместо поленьев.

      – Дядюшка Вэй, вы и правда тоже видели что-то странное? – Ваньнянь налил старику чарку вина.

      – Конечно,



<p>2</p>

Один чжан равен примерно 3,33 м.