Название | Поцелуй кареглазой русалки |
---|---|
Автор произведения | Лия Аштон |
Жанр | |
Серия | Поцелуй – Harlequin |
Издательство | |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-227-05931-4 |
– Ну хорошо, хорошо.
Настаивать бессмысленно.
– Подходите прямо ко мне домой, записывайте адрес.
– Я скоро буду, – пообещала она и с тяжелым вздохом положила трубку.
Спустя десять минут Лэни уже стучала в его парадную дверь. К счастью, Грэй жил недалеко от ее дома. Окна красивого, построенного со вкусом особняка выходили прямо на пляж.
Дверь открыл Грэй и сразу же направился куда-то в глубь дома, бормоча себе под нос указания. Лютер, в отличие от хозяина, встретил Лэни с нескрываемой радостью. Сидел на коврике и смотрел на нее преданными глазами. Она не удержалась и погладила его по голове.
– Лютер – ирландский сеттер, – принялся объяснять Грэй. – У него аллергия на целый ряд продуктов. И потому он на строгой диете. Очень важно, чтобы вы давали ему только эту еду и ничего не перепутали. – Он указал на банки собачьих консервов и пачки сухих галет в кухонном шкафу. – Если что-то перепутаете, у него случится приступ, и тогда у вас возникнут большие проблемы, справиться с которыми будет непросто.
Забота о Лютере Лэни поразила.
– Могу себе представить.
Взгляды их встретились. Губы Грэя тронула едва заметная улыбка.
– Советую даже не представлять.
Когда Грэй улыбался, лицо его менялось до неузнаваемости, становилось юным, свежим и удивительно красивым. В глазах появлялся блеск, а на щеках румянец.
Лэни отступила на шаг и взрезалась в мусорное ведро, снабженное специальными датчиками, которые тут же сработали, и при ее приближении ведро открылось. Она вздрогнула от неожиданности и больно ударилась об угол стола.
– Вы не сильно ушиблись? – озабоченно спросил Грэй. – Как вы вообще себя чувствуете?
– Нормально, если не считать того, что ничего не соображаю в такую рань. Я спала всего несколько часов.
«О боже, как прекрасно он сложен!» Лэни поспешила отогнать неуместные мысли.
– Простите, мне очень жаль, что пришлось вас разбудить так рано.
Судя по тону, вины он не испытывал. Продолжал бесконечный поток указаний. Объяснял, как пользоваться кодовым замком, автоматической печкой и осветительной системой. Показал крошечную дверцу в сад с огромным бассейном, вырезанную специально для Лютера. В ярких лучах утреннего солнца сад и бассейн показались удивительно красивыми. И опять ее поразила безграничная забота о Лютере. Грэйсон показал висевшую на крючке связку разноцветных ключей.
– Как видите, я сделал все, чтобы Лютер даже в мое отсутствие чувствовал себя комфортно. – Он смотрел не на Лэни, а на Лютера, который свернулся у его ног.
– Кажется, вы в этом не совсем уверены.
Грэй перевел взгляд на нее:
– Нет же, я за него беспокоюсь. – Он сел на корточки и почесал Лютера за ухом. Пес радостно вскочил и лизнул его в нос. – Я ужасно не люблю оставлять его одного. Конечно, ему лучше находиться без меня дома, чем в приюте для собак во время моих командировок, но все же. Я дам вам список людей, которые будут гулять с ним.
– Не