Название | Черного нет и не будет |
---|---|
Автор произведения | Клэр Берест |
Жанр | |
Серия | МИФ Проза |
Издательство | |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 978-5-00214-323-8 |
Подготовишка находилась далеко от ее дома, и наконец-то Фрида могла самостоятельно сесть в трамвай и поехать в город за пределы Койоакана – пригорода Мехико и за пределы Койо – всемогущей деревни с ее безграничными пастбищами, с ее pulquería[13], где мужчины напиваются pulque[14] и горланят военные песни, с ее индейцами, цветами, грунтовыми дорогами, местами, покрытыми галькой, c деревьями из vivero[15], с кактусами цвета зеленой бутылки, величественными nopales[16], домами и лачугами, со своими мессами, нашпигованными позолоченными скульптурами и шипастыми венцами на голове Христа, со своими улочками, исхоженными ею вдоль и поперек, с тетушками и пятью сестрами.
И даже небо ночной чистоты.
Фрида уезжала, оставив позади четыре стены родительского дома, каждый потаенный уголок которого был ей знаком – она могла нащупать их с закрытыми глазами, – так же хорошо мы знаем свои детские люльки и клетки.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Мои небеса, моя жизнь (исп.).
2
Мужчины (исп.).
3
Гитаррон – мексиканская шестиструнная бас-гитара очень крупных размеров (исп.).
4
Монстр (исп.).
5
Молодой человек, жених (исп.).
6
На ходу (исп.).
7
Отрывок из стихотворения «Эти песни пою я весной» американского поэта Уолта Уитмена. Перевод Б. Слуцкого.
8
Хосе Клементо Ороско (1883–1949) – мексиканский художник, один из основателей национальной школы монументальной живописи, направления мурализм.
9
Давид Сикейрос (1896–1974) – мексиканский художник, также внес свой вклад в основание мексиканского мурализма.
10
Фреска (исп.).
11
Цугухару Фудзита (1886–1968) – французский художник японского происхождения. В своем творчестве объединил приемы японской живописи и гравюры и европейского реализма.
12
Главный храм (исп.).
13
Пулькерия – трактир, питейное заведение (исп.).
14
Пульке – алкоголь
13
Пулькерия – трактир, питейное заведение (
14
Пульке – алкогольный напиток, получаемый из сока агавы (
15
Питомник с растениями (
16
Нопаль – особый вид съедобного кактуса, произрастающий в Мексике (