Название | Повелитель волшебных ключей |
---|---|
Автор произведения | Софья Прокофьева |
Жанр | |
Серия | Детская библиотека (Эксмо) |
Издательство | |
Год выпуска | 2009 |
isbn | 978-5-04-142478-7 |
Владимир Владимирович еще раз обошел весь зоопарк.
Посмотрел на веселую возню обезьян.
Подобрал сухой пожелтевший дубовый лист, упавший на дорожку, сунул его в карман нового пиджака.
Постоял возле клетки с пантерами. Прижался щекой, потом лбом к большому висячему замку, чтобы хоть немного охладить пылающее лицо.
– Ф-фу!.. Кажется, все в порядке, – с облегчением сказал он. – Флажки подметены, дорожки развешены… Прости. Ты понимаешь, что я хотел сказать. Звери на месте.
– А куда они денутся, твои звери?.. – беспечно рассмеялся милиционер Анатолий Иванович. Он вообще был очень веселым и смешливым человеком, что, как ни странно, исключительно помогало в его суровой, полной тревог работе.
Глава VII
Что случилось с могущественным джинном.
И главное:
удивительное превращение волшебника Алеши
Когда дверь внезапно исчезла – не то провалилась сквозь пол, не то растворилась в воздухе, – Вася Вертушинкин от неожиданности чуть было не упал на большого полосатого кота, оказавшегося как раз за исчезнувшей дверью.
На какого-то там мышонка Вася, естественно, в этот момент не обратил ни малейшего внимания.
Чтобы не отдавить коту лапу или хвост, Вася Вертушинкин невольно сделал большой шаг, переступил через кота и очутился в передней.
– Вася, дорогой, пушистенький Вася, до чего же я рад тебя видеть! – послышался позади него растроганный, дрожащий от волнения голос.
Вася Вертушинкин стремительно обернулся. Да, эти слова произнес полосатый кот. Сомневаться не приходилось. Ведь в передней, кроме этого кота, никого не было.
Вася, конечно, удивился. Но все-таки не очень. Он и ожидал все время чего-то такого, невероятного. И может быть, это совершенно обычное дело, так сказать в порядке вещей, что двери в квартире у волшебника сами собой исчезают, а коты разговаривают.
Вася огляделся по сторонам.
– А где, вы не знаете, где дядя Алеша? – немного заикаясь, спросил он.
– Дядя Алеша?.. – Глаза у кота беспокойно забегали.
– Дядя Алеша? Гм!.. Ах да, конечно! Да ведь такое дело, видишь ли… Как тебе объяснить? Вообще-то все очень просто, как молоко. Так вот. Понимаешь… Дело в том, что он как раз и есть я. То есть я хочу сказать: я как раз и есть он. То есть мы вместе и есть как раз одно. Ну, в общем, волшебник Алеша – это я!
– Вы?! – Вот тут Вася Вертушинкин действительно по-настоящему удивился.
– А что такого? Пхи! – небрежно сказал кот. Но по всему было видно, что ему неприятно и это Васино удивление, и это его восклицание. – Ничего особенного. А в кота я просто так превратился, ну, для разнообразия жизни. Мы, великие волшебники, между прочим, если хочешь знать, каждый день кого-нибудь в кого-нибудь превращаем или сами превращаемся. Такая уж у нас работенка. Да.
Кот с важным видом махнул хвостом,