Название | Максимальный риск |
---|---|
Автор произведения | Шантель Шоу |
Жанр | |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-5-227-04095-4 |
Глаза Ланзо сузились, когда он рассматривал Джиневру Бейли. Что-то в ней вызывало смутные, но слишком расплывчатые воспоминания. Его взгляд скользнул по ее фигуре, идеально подчеркнутой голубым платьем из шелка и джерси, которое обтягивало ее изгибы. Он был уверен, что, если бы они встречались прежде, он бы не смог ее забыть.
Она была невероятно красива: лицо идеальной овальной формы, гладкая как фарфор кожа и голубые глаза почти такого же цвета, как и платье. Что-то на подсознательном уровне снова всколыхнулось: отдаленное воспоминание о глазах такого же насыщенного голубого цвета, как и океан, но он больше ничего не мог вспомнить. Он знал очень многих женщин, и, возможно, Джиневра Бейли напоминала ему о какой-то бывшей любовнице, чьего имени и внешности он уже не мог вспомнить.
Алекс пошевелился, и Ланзо вздрогнул, поняв, что таращится на красивую брюнетку. Он поборол порыв протянуть руку и провести пальцами по длинным каштановым волосам, спадающим по ее спине, и глубоко вдохнул, почувствовав, как напряглось все его тело. Уже давно он не заводился так быстро, и еще более удивительной его реакцию делало то, что он обычно предпочитал стройных блондинок. Женщина перед ним обладала соблазнительными формами, оказывавшими невероятное впечатление на его либидо, и Ланзо не сомневался, что он постарается затащить ее в постель при первой же возможности.
– Надеюсь, вам нравится вечеринка, Джиневра, – прошептал он. – Вы любите лодочные гонки?
– Нет. Никогда не понимала, что привлекает людей в опасном спорте, – коротко ответила Джина.
Она так старалась скрыть свою истинную реакцию на Ланзо, что это прозвучало грубее, чем она планировала, поэтому Алекс тут же перебил:
– Джина отвечала за цветочные украшения сегодня вечером. Букеты на столе очень красивы, вы не находите?
– Согласен. – Ланзо посмотрел на композицию из красных и белых роз на ближайшем столе. – Значит, вы флорист? Джина? – Он нахмурился, не понимая, почему краткая форма ее имени была так знакома.
– Не профессионально. Просто хобби, – ответила она.
Во время брака с Саймоном он уговорил ее пойти на дорогие курсы флористики, а потом – на еще более дорогие курсы французской кухни, поэтому Джина стала идеальной хостесс на деловых вечеринках. Правда, кулинарные занятия не слишком пригодились ей, потому что сейчас она готовила только для себя, в основном просто разогревая готовую еду в микроволновке.
– Компания, которую я изначально нанял для украшения ресторана, отказалась от работы из-за болезни персонала, – объяснил Алекс. – К счастью, Джина предложила мне свою помощь. – Он замолчал, заметив, как в другом конце комнаты один из официантов отчаянно пытался что-то показать ему жестами. – По-моему, на кухне что-то случилось, – пробормотал он. – Простите.
Джина посмотрела, как Алекс пробирается через толпу гостей, и напряглась, потому что теперь она оставалась с Ланзо