Название | Я выбираю тебя |
---|---|
Автор произведения | Лиз Филдинг |
Жанр | |
Серия | Поцелуй – Harlequin |
Издательство | |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-227-05273-5 |
Салли понимала, что спешка – не оправдание, но ничего не поделаешь…
– Я разрешила ей выписать квитанцию потом, после того, как я заберу заказ.
Он ничего не сказал – он явно был не из тех, кто привык сдерживаться, но едва заметно поднял брови, давая понять, что он, несомненно, именно так и подумал.
– Не смотрите на меня так!
«Нет, нет, нет! Соберись! Ты профессионал, а он…» Она не знала, кто он. Ясно одно: он стал для нее источником огромных неприятностей.
– Я заехала, чтобы передать Риа, что контракт с «Джефферсон спортс» подписан, – продолжала она, желая доказать, что она не такая идиотка, за которую он ее, очевидно, принимает. Вот уже дважды он одерживает над ней верх, хотя даже не спросил, как ее зовут… – Мы с ней обсуждали сорта, заказанные клиентом, но вдруг позвонил мой шурин и сказал, что сестру срочно отвезли в больницу. – Его лицо оставалось непроницаемым. – Перед моим уходом Риа попросила немного наличных вперед. Заказ очень крупный…
– Очень крупный? Сколько же мороженого вы заказали? – он впервые повысил голос. Салли вздохнула. Ясно! Наверное, деньги – единственное, что его волнует. Чему тут удивляться?
– Много, но дело не только в количестве, – ответила она. – Дело в качестве. Это не обычные сор та, какими торгуют в «Радужной радости», хотя и там все вкусное. – Добившись наконец его внимания, она не собиралась упускать удачную возможность. – И совсем не такие сорта, которые мы продаем в рожках из фургона.
– Вы торгуете мороженым вразнос?
Ну вот, теперь он подумает, что она торгует мороженым с лотка на улице.
– Нет. У нас винтажный фургон для мороженого «Роузи». Его здесь все знают, потому что его регулярно показывают в сериале… – Вот так, Александер Уэст! Не все же тебе открытки посылать!
– А почему «Роузи»?
– Потому что фургон розовый.
Александер Уэст покачал головой и только что не закатил глаза. Нечего сказать, произвела впечатление.
– Мороженое, которое мы заказываем у Риа, предназначено для взрослых, – продолжала Салли, решив убедить его, что она – не какая-нибудь пустышка, которая возглавляет мелкую фирмочку-однодневку. – Для него нужны дорогие ингредиенты. Органические фрукты. Ликеры.
– И шампанское.
– И шампанское, – кивнула она. – Причем не какая-нибудь дешевка, а настоящее. Большие затраты, особенно в трудных обстоятельствах.
– И что? У вас проблемы с дебетовой карточкой?
– Нет. Просто у Риа не работал сканер, а так как ждать я не могла, то просто сняла деньги в банкомате.
– В самом деле? – Судя по выражению его лица, она могла попрощаться со своими деньгами.
Салли негромко выругалась. Он прав. Она полная идиотка. Даже ее мягкосердечная сестрица Эль не попалась бы в ловушку. Но ведь речь шла о Риа! И пусть Риа безалаберная, она такая теплая, такая любящая. Она так похожа на ее мать. Вплоть до того, что тоже выбирает неподходящих мужчин.
– Как ваша сестра? – вдруг спросил он, не дав ей